
介绍: Thank you so much, ELLE and Nina. And I'm so honored to be with these amazing chicks.
非常感谢ELLE和妮娜。能和在座这群出色的女性们齐聚一堂,我深感荣幸。
My god, it's the coolest. And you guys stir me and you stir this industry. And I'm so grateful. I'm very grateful to breathe the same air as all of you tonig...
介绍: Thank you so much, ELLE and Nina. And I'm so honored to be with these amazing chicks.
非常感谢ELLE和妮娜。能和在座这群出色的女性们齐聚一堂,我深感荣幸。
My god, it's the coolest. And you guys stir me and you stir this industry. And I'm so grateful. I'm very grateful to breathe the same air as all of you tonight.
天呐,这一刻实在太美好了。你们激励着我,也推动着整个行业向前发展。我心中满是感激,能在今晚与各位共处一室,我倍感珍惜。
I don't know where to start with this charisma bomb that just handed me this thing. I'm so... I love you. I love you titties. I love them. I do. Your soulfulness is as big as your titties.
刚刚为我颁奖的这位魅力十足的女士,我都不知道该怎么夸赞她才好。我真的太喜欢你了,喜欢你的美胸,发自内心地欣赏你。你的灵魂魅力,与你的胸部同样出众。
No, truly I'm so grateful for your friendship and you teach me a lot and I I just adore you and I'm so grateful that we're friends and I'm grateful as well that I got to watch you completely disappear in the Smashing Machine. And it was truly one of the most flooring experiences of my life.
说正经的,我格外珍惜我们之间的友谊,你教会了我许多,我由衷爱慕你。很庆幸我们能成为朋友。同时我也十分有幸见证你在《粉碎机》中完全褪去自我、沉浸式演绎角色,那是我人生中最震撼的观影体验之一。
No, it was like spooky like you were a body snatcher. It was weird. It was extraordinary.
那种表演极具冲击力,仿佛灵魂被置换了一般,奇妙又惊艳,演技实在超凡脱俗。
And I got to thank Benny Safty who just took the biggest bite of steak ever as I said. But you're the reason I'm up here tonight. And your unrelenting humanity is the reason, I'm just it's been a gift working with you and working on Smashing Machine. Truly truly a gift.
接下来我要感谢本尼・萨夫迪。我刚开口提他,他正大口啃着牛排,场面特别好笑。今晚我能站在这里,全都归功于你。你始终心怀细腻温柔的人文底色,能和你一同拍摄《粉碎机z》,于我而言是一份难得的馈赠,千真万确。
Okay, my team. Yeah, I'm coming for you. Chris Andrews, Jen Plant, David Weber, I would be lost without you. You guys are friends to me and I love you very much.
接下来轮到我的团队,我要好好感谢你们。克里斯・安德鲁斯、珍・普兰特、大卫・韦伯,若是没有你们,我寸步难行。你们早已是我的挚友,我由衷地爱着大家。
All right. I got to...I know I got to land this plane and say something like very important about the last 24 years that I've been doing this.
好了,言归正传,我想静下心来,聊聊我入行二十四年来,心中最真切、最重要的感悟。
Um, okay. So, I don't know how to sum it up. So, I'm going to tell you about a dinner party that I went to recently and we played this game.
千头万绪不知该如何概括,我给大家讲一件小事:前阵子我参加了一场晚宴,席间我们玩了一个小游戏。
It wasn't that kind of dinner party, but it was... we did play a game called What Song Blew Your Mind?
那场晚宴氛围轻松自在,我们玩的游戏叫做《哪首歌彻底震撼过你的心灵》。
And if you're at an awkward table tonight, I highly recommend it because you get this sort of accelerated window into someone's soul and you get to know them.
如果今晚你身旁的座位气氛尴尬,我强烈推荐大家试试这个游戏。一首歌就能快速窥见一个人的内心深处,快速拉近彼此的距离。
The song kind of is emblematic of who they are, what their pain is, their childhood, what their dreams might have been, who they wanted to be in life.
一首歌是一个人的缩影,藏着他的伤痛、童年、未曾实现的梦想,以及这一生渴望成为的模样。
And it came around to me and I was nervous, you know, to pick the song that blew my mind. But I remember my mom played me when I was about seven Otus Reading's Try a Little Tenderness.
轮到我分享的时候,我还有些紧张,不知该选出哪首撼动我一生的歌。我想起七岁那年,妈妈放给我听奥蒂斯・雷丁的《温柔以待》。
And it is just an incredible song. And at the time I was seven when I heard it. And I was somewhat frozen in my body because I had a really bad stutter. And I was also from England where we don't sort of express ourselves that wildly emotionally.
这是一首无与伦比的佳作。那年我七岁,严重的口吃将我牢牢禁锢,让我拘谨胆怯,不敢表达自我。再加上我是英国人,我们从小接受的教育,不允许肆意外放浓烈汹涌的情绪。
So, it was just Anyway, if you know the song, there's a bit where he goes absolutely bonkers, and he riffs and he's got this wild abandon and you feel this full wingspan of letting go.
说回这首歌,熟悉它的人都清楚,乐曲高潮部分歌手彻底释放自我,随性即兴吟唱,毫无束缚,那种全然放开自己的情绪扑面而来。
He's almost scream singing and like he's really really Yeah, let's not. But it's like he's possessed. And I just remember as a kid thinking, I want to feel that so much, so badly.
他近乎嘶吼着歌唱情绪浓烈到难以形容,仿佛整个人被满腔情感裹挟、灵魂脱缰。我至今记得,年幼的我听完心里只有一个念头:我无比渴望拥有这样尽情释放自我的自由。
And I think it's what I'm most grateful for is that this industry and the stories that I've got to tell and the characters I've got to play have given me that feeling that elsewhereness that letting go. And I'm most grateful for that, for the feeling, you know, that it gives me all the time.
这也是我最感恩演艺事业的地方:影视行业、我讲述的一个个故事、我塑造的各色角色,终于给了我那份挣脱束缚、肆意宣泄的自由。这份可以尽情释放情绪的出口,是这份职业赠予我永恒的礼物。
And I'm in equal parts so grateful for my beautiful family who are just the softest place to land after I'm done trying to shake it like Otus.
与此同时,我也无比感恩我温暖的家人。每当我像歌里那样尽情宣泄完所有情绪,家永远是我最柔软安稳的港湾。
But yeah, it just has been a beautiful journey and it gives me whiplash watching it back. It's very wild.
一路走来,这段旅程美好又跌宕,回头回望,只觉得如梦似幻,充满惊喜与奇遇。
So thank you and I appreciate it so much and yeah, play the game. It's awesome. All right.
再次感谢在座各位,我由衷感激今晚的一切。大家有空也可以试试这个小游戏,真的很有意义。谢谢大家。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息