
介绍: It's just so weird to think that 20 years ago actually hadn't occurred to me at all.
想想 20 年前的事,感觉真怪,当时压根儿就没想过。
I was so lucky to get that job. I think that's what always comes back to me is we talk about luck a lot in this job. And it is so true that if you just there's like a little tw...
介绍: It's just so weird to think that 20 years ago actually hadn't occurred to me at all.
想想 20 年前的事,感觉真怪,当时压根儿就没想过。
I was so lucky to get that job. I think that's what always comes back to me is we talk about luck a lot in this job. And it is so true that if you just there's like a little twist of fate that means that you happen to be in the right room at the right time and getting to be part of that was what gave me a career.
能得到那份工作我感觉真是太幸运了。我总觉得我们经常谈论工作中的运气因素。确实如此,有时候命运就是那么微妙,你恰好在恰当的时间出现在恰当的场合,而能成为其中一员,正是这份机缘造就了我的职业生涯。
And the people that I met on that film you know were just so dear to me and Rosamund Pike is someone that I've gone back and worked with multiple times. I think she's a genius.
我在那部电影(《傲慢与偏见》)里遇到的伙伴们,对我而言都无比珍贵。裴淳华更是我多次合作的老搭档,她简直是天才。
So it was a big one and it was a in a big first job out the gate. And I was so protected from from it by being such a small part of a big machine, just surrounded by brilliant people and able to learn from all of them.
那次参演对我意义重大,堪称职业生涯的开山之作。当时我只是庞大机器中的一个微小齿轮,被众多才华横溢的人包围着,得以从他们身上汲取养分,让我在庇护中成长。
So I feel like you know incredibly lucky to have started in that place where I could sort of be in the shadows but like witness brilliance around me.
能在这样的环境起步,既能隐于幕后又能见证身边人的卓越才华,我感到无比幸运。
There was so much heart in it. It's similar to this film in a way that I think there was a real sense of family. I remember Joe took us to the house with the sisters, and we we spent a day just playing hide-and-seek and sardines in the house to try and make it feel like it was our house.
这里面饱含深情。它和这部电影有相似之处,我觉得那种家庭的氛围很真实。记得乔带我们去姐妹们住的房子,我们整天在屋里玩捉迷藏和沙丁鱼游戏,就是想让它有我们家的感觉。
And there was so much done to make it feel like we had kind of ownership of the story or of these characters.
为了让观众产生一种身临其境的代入感,剧组倾注了大量心血,让我们仿佛真正成为了故事和角色的主人。
And the experience was just like, you know, it was a cast of people between the age of 18 and 25 just getting to live together in various hotels in the British countryside for a summer. It was like magical.
这段经历就像一群18到25岁的年轻人,在英国乡间不同酒店里共同度过一个夏天,简直像魔法一样。
I remember my first job afterwards being like why isn't it as fun? I was so confused just to I thought all films forever were just going to be completely glorious. But it was it was just you know there was just this energy around it.
我记得我之后的第一份工作,当时心里想,怎么没那么有趣了?我特别困惑,还以为以后所有的电影都会一直那么精彩呢。但其实只是当时那种氛围特别好。
And it was like we were all young and excited about the job and just loved each other and were having so much fun and you know it's a timeless story. It's so romantic. There's just so much in there that that Yeah, I adore it.
我们都年轻,对工作充满热情,彼此相爱,玩得非常开心。而且这是个历久弥新的故事,浪漫得无以复加。里面蕴含的精彩实在太多,我真的非常喜欢。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息