迪新:命运之风

知识 迪新读诗 第15期 2021-01-14 创建 播放:252952

介绍: 想要阅读更多内容,请关注微信公众号:咕哒镇

- - - 迪新读诗 - - -
The Winds of Fate
命运之风
作者:[美] Ella Wheeler Wilcox
翻译:迪新
朗读:迪新

The Winds of Fate

命运之风
One ship drives east and another drives west

With the selfsame winds that blow.

Tis the set of the sails

And not the gales

Which...

介绍: 想要阅读更多内容,请关注微信公众号:咕哒镇

- - - 迪新读诗 - - -
The Winds of Fate
命运之风
作者:[美] Ella Wheeler Wilcox
翻译:迪新
朗读:迪新

The Winds of Fate

命运之风
One ship drives east and another drives west

With the selfsame winds that blow.

Tis the set of the sails

And not the gales

Which tells us the way to go.

或向东行,或向西行,

吹的风都一样,

船帆的样貌,

非那呼啸,

决定前行方向。

Like the winds of the seas are the ways of fate,

As we voyage along through the life:

Tis the set of a soul

That decides its goal,

And not the calm or the strife.

命运之风,如海之风,

伴着生命起航,

灵魂的样貌,

定那目标,

任尔有无风浪。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息