奇特的故事——旁白

知识 个人很喜欢的电影台词 第4期 2018-03-03 创建 播放:4081

介绍: 注:原电影里爱伦坡与死神的对话
对白:Cornelia Funke(Death)&Stephen Hughes(Peo)

If it is my good friend, The Poet,I can't say i am surprised to find you here.whose grave are you visiting today?
如果不是因为我的好友,那位诗人,在这里碰到你倒是一件奇事。你今天又拜谒谁的坟墓的?
Who's there?
是谁?
Weeping a...

介绍: 注:原电影里爱伦坡与死神的对话
对白:Cornelia Funke(Death)&Stephen Hughes(Peo)

If it is my good friend, The Poet,I can't say i am surprised to find you here.whose grave are you visiting today?
如果不是因为我的好友,那位诗人,在这里碰到你倒是一件奇事。你今天又拜谒谁的坟墓的?
Who's there?
是谁?
Weeping at same grave over again? Why didn't you chosen any of the others?
日复一日扫着同一块墓碑?你为什么不选择其他人的安息之所呢?
Ligeia,Annabel? or perhaps Berenice? So sure Virginia is going to be the pick for today's torrured journey.There's no denying your affection for her.
丽姬娅[坡小说《丽姬娅》],或者安娜贝儿[坡小说《安娜贝尔》]?又或是贝蕾妮丝[坡小说《贝蕾妮丝》]?那么一定是选择弗吉尼亚[坡妻子]来纪念今日的痛苦之旅。你对她的感情无可置疑。
What was that poem of yours?“It was many and many years ago,That a maiden there lived whom you may know,this maiden she lived with no other thought”
你的诗里又是怎么写的呢?那是无比久远之际,住着你认识的少女,少女没有别的愿望,
But to love and be loved by me.What am i doing? I recite poetry with a statue!I must be drunk,or mad.
只为和我两情相许。我在做什么?我在和一尊雕像吟诗。我一定是醉了,或者疯了,
or both.
或者都有
I am hallucinating.
我产生幻觉了
should I answer this one with another of your stanzas?
我该用你的其他诗节来回应你这句话吗?
All that we see or seem is but a dream within a dream.[坡诗作《梦中之梦》]
一切有为法,如梦幻泡影…
Still you have no clue to who I am. I am your shadow,your soul,the object of your obsession.
你还是不知道我是谁,我是你的影子,你的灵魂,你迷恋的对象。
Are you mad? my obsession?
你疯了吗?我的迷恋?
Recognize me now, Poet? Are you feeling lonely? Longing again for the departed?
认出我了么,坡?你觉得孤寂吗?又在思念去世的人?
Silence. Icame here for solitude,Not loneliness.
安静。我来这里是为了独处,而不是孤寂。
Alway obsessed with the dead.A great subject for your writings.
总是迷恋死亡。 对你的作品来说是很棒的主题。
It is not obsession,but rather than inspiration which drive my writings.
那不是迷恋,而是支配我写作的灵感
I wouldn't define it that way.remember Roderick Usher?
我不会这般解释。记得罗德里克 厄舍吗?[坡小说《厄舍府的崩塌》]
His compulsive obsession for his departed sister Madeline cause such a nervous agitation that it lead to his early demise
他对已故妹妹玛德琳的那种无法控制的迷恋,造成了多么不安的恐慌啊,这导致了他的早逝。
It was brotherly love, not obsession.
那是兄长之爱,而不是迷恋。
Obsession,superstition,unrequited love. Who do you want to convince?
迷恋,迷信,暗恋。你想让谁信服呢?

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息