介绍: 独白:雨果·维文 Hugo Weaving
晚上好,伦敦
Good evening, London
请允许我致歉
Allow me first to apologize
-那是紧急频道
That’s the emergency channel!
我跟你们很多人一样 欣赏规律生活的舒适
I do like many of you appreciate the comforts of the everyday routine
熟悉面孔所带来的安全感 以及日复一日的平静
Security...
介绍: 独白:雨果·维文 Hugo Weaving
晚上好,伦敦
Good evening, London
请允许我致歉
Allow me first to apologize
-那是紧急频道
That’s the emergency channel!
我跟你们很多人一样 欣赏规律生活的舒适
I do like many of you appreciate the comforts of the everyday routine
熟悉面孔所带来的安全感 以及日复一日的平静
Security of the familiar the tranquility of repetition
我跟任何人一样享受,不过就节庆的角度来讲
I enjoy them as much as any bloke. But the spirit of commemoration
过去的重大节日
whereby important events of the past...
通常是纪念伟人逝世 或是血腥的战争
...usually associated with someone's death or the end of some awful, bloody struggle...
大家都不必上班上课
...are celebrated with a nice holiday...
我提议把11月5日订为国假
...I thought we could mark this November the 5th...
这一天早已被可悲地遗忘了
a day that is, sadly, no longer remembered...
不过我希望大家能公开讨论
by taking some time out of our daily lives to sit down and have a little chat.
当然有些人不希望我们说话
There are, of course, those who do not want us to speak.
“让我来想想
Let me think, Iet me think.”
就在此时此刻 电话里吼叫着命令
Even now, orders are being shouted into telephones...
武装警察也正赶来抓我...
and men with guns will soon be on their way.
- 苏特勒大统领 - 该死
- It's ChanceIIor SutIer. - Damn it!
为什么?
Why?
因为尽管沉默代替了谈话
Because while the truncheon may be used in lieu of conversation...
言语却总能保持它的力量
words will always retain their power.
言论提供了表达见解的方式
Words offer the means to meaning...
而且它可以告诉那些愿意聆听的人们真相
..and, for those who will listen, the enunciation of truth.
真相是
And the truth is...
这个国家有些事情 不正常得可怕 对吗?
...there is something terribly wrong with this country, isn't there?
这是你的设计 是你说要装到伦敦每一台电视
You designed it, wanted it fooI proof. You said every teIevision in London!
残暴 不公 歧视 和镇压
Cruelty and injustice, intolerance and oppression.
在这片土地上你们曾经有反对的自由
And where once you had the freedom to object...
畅所欲言 抒发己见
To think and speak as you saw fit...
而现在只有胁迫你们就范的审查制度和监视系统
You now have censors and surveillance coercing your conformity and soliciting submission.
- -我要摄影机
- Cameras. We need cameras.
怎么会这样?这要怪谁?
How did this happen? Who's to blame?
当然有些人要背负比其他人更大的责任
Certainly there are those who are more responsible than others.
他们会付出代价
And they will be held accountable.
不过话说回来 你如果要找罪人的话
But again, truth be told, if you're looking for the guilty...
照照镜子就行了
...you need only look into a mirror.
我知道你为什么这么做
I know why you did it.
我知道你们很害怕
I know you were afraid.
谁不怕呢?战争、恐怖事件、世纪疾病
Who wouldn't be? War, terror, disease.
曾经有无数的问题
There were a myriad of problems which conspired...
企图蒙蔽你的理性,剥夺你的常识
...to corrupt your reason and rob you of your common sense.
恐惧控制了你
Fear got the best of you
于是你向亚当苏特勒大统领求助
And in your panic, you turned to the now High Chancellor Adam Sutler.
他许诺秩序,他许诺和平
He promised you order, he promised you peace...
所要的回报 是你的服从和沉默
...and all he demanded in return was your silent, obedient consent.
- 探长,就快冲进去了
- Inspector, they're aImost through.
昨晚我打破了沉默
Last night, I sought to end that silence.
昨晚我炸毁老贝里大楼
Last night, I destroyed the Old Bailey...
以提醒这个国家一段早被遗忘的历史
...to remind this country of what it has forgotten.
四百年前,一个伟大的人想把11月5日
More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November...
永远刻入 我们的记忆之中
...forever in our memory.
他希望提醒世人公平,正义和自由
His hope was to remind the world that fairness, justice and freedom...
不只是口头说说
..are more than words.
它们是对未来的展望
They are perspectives.
所以如果你什么都看不到
So if you've seen nothing...
如果你对政府的罪行视若无睹
...if the crimes of this government remain unknown to you...
我建议你让这个11月5日平淡地过去
...then I would suggest that you allow the 5th of November to pass unmarked.
可如果你见到我之所见
But if you see what I see...
如果你感到我之所感 而你愿意寻我之所寻
...if you feel as I feel, and if you would seek as I seek...
那么今晚的一年以后
...then I ask you to stand beside me, one year from tonight...
我邀请你和我一起并肩站到国会大厦外面
...outside the gates of Parliament.
度过一个永生难忘的
And together, we shall give them a 5th of November...
11月5日
...that shall never, ever be forgot.
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息