介绍: 048
Юань И: Здравствуйте, уважаемые радиослушатели (你们好,亲爱的听众朋友)! Вы слушаете курс русского языка «Китай-город» (您收听的是俄语广播教程<<中国城>>节目). Я Юань И, переводчик и ведущая (我是原毅,翻译和主持人).Юлия: Добрый вечер, уважаемые радиослушатели (晚上好, 亲爱的听众朋友). Я Юлия Тюрина, ваш пре...
介绍: 048
Юань И: Здравствуйте, уважаемые радиослушатели (你们好,亲爱的听众朋友)! Вы слушаете курс русского языка «Китай-город» (您收听的是俄语广播教程<<中国城>>节目). Я Юань И, переводчик и ведущая (我是原毅,翻译和主持人).Юлия: Добрый вечер, уважаемые радиослушатели (晚上好, 亲爱的听众朋友). Я Юлия Тюрина, ваш преподаватель (我是尤利娅·秋林娜, 你们的教师)Валерий: Рад приветствовать вас, уважаемые радиослушатели (非常高兴见到你们,亲爱的听众朋友). Меня зовут Валерий Частных (我是瓦列里·恰斯特内赫). Я ваш преподаватель (我是你们的教师).
Юань И: Коллеги (同事们). Что мы делаем сегодня (今天我们做什么)?我们需要告诉听众朋友,今天所要学习的内容.
Валерий: С удовольствием, Юань И (非常愿意,原毅).Сегодня (今天) у нас ( 我们有) новый урок (新课), новая тема (新课题)
Юлия: Новые упражнения (新练习).
Юань И: Коллеги( 同事们), всё понятно (全都明白了),可以不用继续说了.今天学习的课题是-形容词. Я согласна ( 我同意). Сегодня(今天) у нас (我们有) новый урок (新课). 你们还说什么了?
Юлия: Новая тема( 新课题), новые упражнения (新练习).
Юань И: Да-да, всё правильно (是的-是的,完全正确). Но сначала старый диалог (但首先是以前的一段对话).
Валерий: Конечно( 当然), Юань И. Вы совершенно правы ( 原毅,您完全正确). Извините ( 对不起). Сначала( 首先)старый диалог ( 先前的对话). Господин Ли и его обед ( 李先生和他的午餐).
Юань И: Уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友),как вы помните ( 正如您所记得的), 在上节课我们开始听到一段奇怪的故事,发生在咖啡馆李先生的午餐时间 .
Юлия: Это правда (这是真的), очень странная история (非常奇怪的经历).
Юань И: Уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友),我想提示一下大家,曾经发生了什么.在午餐休息时间, господин Ли (李先生) 到咖啡馆吃午餐. 他要了 салат ( 沙拉), суп ( 汤), котлету ( 肉饼) и макароны ( 和通心粉).所有这些东西他都放在了自己的 номер семь ( 7号)桌子上,然后他又去拿了 кофе (咖啡). 当他回到自己的桌旁时,他吃惊地看到,那里坐着一个女孩正在吃他的午餐。 Уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友), послушайте диалог (请听对话) и скажите (并请说出):李先生有没有吃午饭?
Господин Ли: Девушка, извините, это мой салат .
Девушка: Чей? Ваш? Нет, это мой салат .
Господин Ли: А суп чей? Тоже Ваш?
Девушка: Конечно, мой. Очень вкусно.
Господин Ли: А котлета? Чья это котлета? Стоп! Стоп! Девушка, подождите!
Девушка: Котлета тоже моя. Очень вкусно.
Господин Ли: А чьи это макароны? А, понятно .Тоже ваши.
Девушка: Конечно, мои. Очень вкусно. Ой, а где моя сумка? Где пальто? Где мои вещи?
Господин Ли: Девушка, посмотрите, пожалуйста. Вот стол номер два, вот пальто и сумка. Это ваши вещи?
Девушка: Да, это мои вещи, спасибо. Ой, что это? На столе салат, и суп, и котлета, и макароны. Ой, ой, ой. Это же мой обед. Извините, пожалуйста.
Господин Ли: Ничего, ничего. Я думаю, сейчас это мой обед. Очень вкусно.
Юань И: Итак, 总之,这个姑娘拿了午餐,放在了2号桌,然后去洗手.当她返回的时候,错误地坐在了7号桌,在这张桌上刚好放了一模一样的李先生的午餐. Как вы думаете (您怎么考虑), уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友), 李先生吃午饭了吗? Да ( 是)还是 нет ( 不是)?
凡是说 да 的听众朋友都是正确的. А сейчас, уважаемые радиослушатели (那么现在, 亲爱的听众朋友), слушайте диалог ещё раз (请再听一遍对话).
Господин Ли: Девушка, извините, это мой салат(姑娘,对不起,这是我的沙拉).
Девушка: Чей? Ваш? Нет, это мой салат (谁的?您的?不,这是我的沙拉).
Господин Ли: А суп чей? Тоже Ваш? (那么汤是谁的?也是您的)?
Девушка: Конечно, мой. Очень вкусно. (当然,是我的。非常美味)。
Господин Ли: А котлета? Чья это котлета? (那么肉饼呢?这是谁的肉饼)? Стоп! Стоп! Девушка, подождите! (停!停!姑娘,请等一下!)
Девушка: Котлета тоже моя. Очень вкусно. (肉饼也是我的.非常好吃.)
Господин Ли: А чьи это макароны? А, понятно .Тоже ваши .(那这通心粉是谁的?啊,明白了,也是您的.)
Девушка: Конечно, мои. Очень вкусно. Ой, а где моя сумка? Где пальто? Где мои вещи? (当然,是我的.非常好吃.哎呀,我的包呢?我的大衣哪儿去了?我的东西呢?)
Господин Ли: Девушка, посмотрите, пожалуйста. Вот стол номер два, вот пальто и сумка. Это ваши вещи ?(姑娘,您请看.这是2号桌,这是大衣和手提包.这是您的东西吗?)
Девушка: Да, это мои вещи, спасибо. Ой, что это? На столе салат, и суп, и котлета, и макароны. Ой, ой, ой. Это же мой обед. Извините, пожалуйста. (是的,这是我的东西,谢谢.哎呀,这是什么?桌上的沙拉,还有汤,还有肉饼,还有通心粉,哎哟,哟,这才是我的午餐.请原谅.)
Господин Ли: Ничего, ничего. Я думаю, сейчас это мой обед. Очень вкусно.
(没关系,没关系.我想,现在这是我的午餐,非常美味.)
Юань И: А сейчас, уважаемые радиослушатели (那么现在,亲爱的听众朋友), слушайте диалог и повторяйте (请听对话并重复).
Господин Ли: Девушка, извините, это мой салат(姑娘,对不起,这是我的沙拉).
Девушка: Чей? Ваш? Нет, это мой салат (谁的?您的?不,这是我的沙拉).
Господин Ли: А суп чей? Тоже Ваш? (那么汤是谁的?也是您的)?
Девушка: Конечно, мой. Очень вкусно. (当然,是我的。非常美味)。
Господин Ли: А котлета? Чья это котлета? (那么肉饼呢?这是谁的肉饼)? Стоп! Стоп! Девушка, подождите! (停!停!姑娘,请等一下!)
Девушка: Котлета тоже моя. Очень вкусно. (肉饼也是我的.非常好吃.)
Господин Ли: А чьи это макароны? А, понятно .Тоже ваши .(那这通心粉是谁的?啊,明白了,也是您的.)
Девушка: Конечно, мои. Очень вкусно. Ой, а где моя сумка? Где пальто? Где мои вещи? (当然,是我的.非常好吃.哎呀,我的包呢?我的大衣哪儿去了?我的东西呢?)
Господин Ли: Девушка, посмотрите, пожалуйста. Вот стол номер два, вот пальто и сумка. Это ваши вещи ?(姑娘,您请看.这是2号桌,这是大衣和手提包.这是您的东西吗?)
Девушка: Да, это мои вещи, спасибо. Ой, что это? На столе салат, и суп, и котлета, и макароны. Ой, ой, ой. Это же мой обед. Извините, пожалуйста. (是的,这是我的东西,谢谢.哎呀,这是什么?桌上的沙拉,还有汤,还有肉饼,还有通心粉,哎哟,哟,这才是我的午餐.请原谅.)
Господин Ли: Ничего, ничего. Я думаю, сейчас это мой обед. Очень вкусно.
(没关系,没关系.我想,现在这是我的午餐,非常美味.)
Юань И: А теперь (那么现在)我们可以转到主要的语法课题-形容词.在俄语中每一个形容词都有4种形式:阳性,阴性和中性的单数形式以及复数形式.Интересно ( 很有趣), 所有这4种形式翻译成中文都是一个词. Валерий, приведите, пожалуйста, примеры ( 瓦列里,请举些例子).
Валерий: новый( Юань И : 阳性), новая (Юань И: 阴性),новое (Юань И: 中性), новые (Юань И: 复数形式).
Юань И:所有这4种形式翻译成中文都是一个词…新的. Как вы прекрасно понимаете ( 正如你们都非常了解的), уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友), 阳性的形容词与阳性名词连用, 阴性的形容词与阴性名词连用, 中性的形容词与中性名词连用, 复数形式的形容词与复数形式名词连用.
Валерий: А сейчас упражнение (那么现在做练习).
Юань И: Очень хорошо ( 非常好). Уважаемые радиослушатели ( 亲爱的听众朋友),现在瓦列里将说出名词. Ваша задача ( 你们的任务)-是正确运用形容词 новый, новая, новое, новые (新的)与名词连用.在你们的回答稍后, как обычно ( 象往常一样),您会听到正确答案.在完成练习之前,让我们再来复习一下形容词 новый (新的)几种形式. Уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友),слушайте и повторяйте (请听并重复). Валерий, Юлия, пожалуйста (瓦列里,尤利娅,请吧).
Валерий: новый (Юань И: 阳性), новый, новый.
Юлия: новая (Юань И: 阴性) новая, новая
Валерий: новое (Юань И: 中性) новое, новое.
Юлия: новые( Юань И: 复数形式) новые, новые.
Юань И: Большое спасибо, коллеги (多谢,同事们).Начинаем наше упражнение (我们开始练习). Уважаемые радиослушатели ( 亲爱的听众朋友),请听单词,并与形容词"新的''组成词组.
дом楼房, бизнес生意, машина汽车, гостиница宾馆, пальто大衣, студенты大学生, коллеги同事.
Юань И: Отлично, уважаемые радиослушатели (非常好, 亲爱的听众朋友)!
Валерий: Молодцы( 好样的).
Юлия: А сейчас – время сказать до свидания (那么现在-到了说再见的时候了), уважаемые радиослушатели (亲爱的听众朋友).
Юань И: Юлия права (尤利娅说得对). 我们的节目就要结束了.
До свидания, уважаемые радиослушатели (再见, 亲爱的听众朋友)
Валерий: Счастливо (祝(大家)幸福)! Удачи вам (祝你们好运)!
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息