做外贸,这些国家的商务礼仪你要知道!

知识 一席英语·老外来了 第323期 2024-03-27 创建 播放:16051

介绍: ♬主播:Anne(中国)+ 梅莉(法国)
♬歌曲:Peter Pan Was Right
 
在之前的节目中我们提到过衡量不同国家文化差异的6大文化价值观维度(different cultural dimension),这期节目我们来聊聊不同国家的商务礼仪(Business Etiquettes)。
 
Business Etiquettes指的是一些unspoken rules(潜在的不言而喻的规则)。身处商务环境(b...

介绍: ♬主播:Anne(中国)+ 梅莉(法国)
♬歌曲:Peter Pan Was Right
 
在之前的节目中我们提到过衡量不同国家文化差异的6大文化价值观维度(different cultural dimension),这期节目我们来聊聊不同国家的商务礼仪(Business Etiquettes)。
 
Business Etiquettes指的是一些unspoken rules(潜在的不言而喻的规则)。身处商务环境(business environment)中,how should you behave(应该如何行事呢)?
 
01 Greeting关于问候的礼仪
问候中最重要的事情之一是a firm handshake(强有力的握手),握手应该是strong and steady(有力而平稳的)。在西方国家,它代表着confidence and professionalism(自信且专业)。
·professionalism /prəˈfeʃənəlɪzəm/ n. 专业
 
对于北欧的国家(Nordic countries),握手时会轻一些(handshakes are lighter)。在日本,nod(点头)或者是bow(鞠躬)才是比较customary(惯常)的一种做法。于日本人而言,在when you meet a client(在见客户的时候),30度的鞠躬好像是比较标准。
·Nordic /ˈnɔːrdɪk/ adj. 北欧的
·customary /ˈkʌstəmeri/ adj. 习俗的;习惯的
 
在中东(Middle East),人们往往先shake hands,然后会place the right hand over the heart(把右手放在心口上)。同时也要注意(be aware of)商务礼仪也有性别差异(gender differences)。跟异性握手的时候,可能要等对方先initiate(做出表示),这才是比较advisable(推荐的)一种做法。
·initiate /ɪˈnɪʃieɪt/ v. 开始;发起
·advisable /ədˈvaɪzəb(ə)l/ adj. 值得推荐的,可取的
 
02 Addressing Colleagues关于同事间称呼的礼仪 
First names are often used in a business setting(在商务环境中一般直接称呼名字). 即使是跟上级(even with superiors)也不例外,除非是有具体的头衔(specific title)或敬称(honorific)。比如要称呼英国女王,you have to say Queen Elizabeth。 
·superior /suːˈpɪriərs/ n. 上级,上司
·honorific /ˌɑːnəˈrɪfɪk/ n. 敬语
 
因为直接称呼名字会promotes a sense of equality and friendliness(促进平等交流的感觉)。
 
However, in Germany(在德国), in initial business interactions (在最初的商务交往里), 人们还是会互称“Herr” (Mr.) or “Frau” (Ms.).
·initial /ɪˈnɪʃ(ə)l/ adj. 开始的,最初的
 
In the Netherlands(在荷兰), people like a direct communication style (人们喜欢一种比较直接的沟通方式), so they will use first names. 这是一种平等主义的态度和方式(egalitarian approach)。
·egalitarian /iˌɡælɪˈteriən/ n. 平等主义
 
当然,你也可以观察对方是如何行事的(look at your counterparts),并跟着他们来做(follow their lead)。
·counterpart /ˈkaʊntərpɑːrt/ n. 职位(或作用)相当的人
 
03 Punctuality关于守时的礼仪
守时(being punctual/ being on time)在西方商务文化中非常重要。会议和约定(meetings and appointments)的开始、结束都要按照提前的规划进行(are expected to start and end as scheduled)。Punctuality is a sign of respect for others’ time(这表示你很尊重别人的时间).
·punctuality /ˌpʌŋktʃuˈæləti/ n. 守时
·punctual /ˈpʌŋktʃuəl/ adj. 准时的
 
 
In Switzerland and Austria (在瑞士和奥地利), punctuality is highly valued (高度重视守时). Being late tardiness(迟到了)哪怕只是几分钟,也可能会被认为是缺乏职业精神(lack of professionalism)。
·tardiness /ˈtɑːrdinəs/ n. 缓慢;迟到
 
In Spain(在西班牙), being late for a few minutes is culturally accepted (在这种文化里是可以接受的).
 
04 Direct Communication关于沟通方式的礼仪
This one is something that is a little different from Chinese business culture (这一点与中国的商务文化有些许不同). Most western countries often appreciate (比较欣赏) direct and straightforward communication (直截了当的沟通方式)。
在中国和日本,人们表达的方式比较委婉(not very straightforward),不想冒犯到他人(offend people),以和为贵。
·straightforward /ˌstreɪtˈfɔːrwərd/ adj. 简单的;直接的
·offend /əˈfend/ v. 得罪;冒犯
 
In the Netherlands (在荷兰), clarity and transparency in communication(清楚易懂的表达) are valued. 既要能够清晰地表达自己(express opinions openly),也要to do so respectfully,找到两者之间的平衡(balance)。
·clarity /ˈklærəti/ n. 清晰
·transparency /trænsˈpærənsi/ n. 易懂
 
However, in the UK, “British politeness”(英式的礼貌)is a bit different. 他们比较倾向于用不太直接的语言(indirect language)去convey criticism or disagreement(表达批判的意见或表达自己不同意的观点)。英国人有时会用一种“讽刺的方式”(in a sarcastic way)去表达自己。其他国家的人则很难get到这种criticism。
·criticism /ˈkrɪtɪsɪzəm/ n. 批评;批判
·sarcastic /sɑːrˈkæstɪk/ adj. 讽刺的
 
05 Dress Code关于着装风格的礼仪
商务场合中的着装一般要稍微板正一点(neat)、保守一点(conservative)。即使稍微穿的隆重一点(be slightly overdressed),还是比穿的不正式要好(it’s still better than underdressed)。
·neat /niːt/ adj. 整洁的
·conservative /kənˈsɜːrvətɪv/ adj. 保守的
 
但是像在硅谷(the tech hubs of Silicon Valley)工作于IT行业的人,他们就不会那么重视穿着正式。They prefer a casual dress code (休闲随意的服装风格)。
 
In Sweden and Denmark(瑞典和丹麦), there is often a balance (平衡) between professionalism (职业风格) and a relaxed dress code (休闲风格)。
 
06 Gift Giving关于赠送礼物的礼仪
中国文化素有赠送礼物(gift giving)的传统,商务中的互赠礼物也十分重要。In western countries it is also something that people do.
 
在西方社会的商务礼物赠送中,一般会选择实用的礼物(practical gifts),而不太会送很奢侈的礼物(extravagant gifts)。
·practical /ˈpræktɪk(ə)l/ adj. 实际的
·extravagant /ɪkˈstrævəɡənt/ adj. 奢侈的
 
请留言告诉我们:
你对中西方文化的对比还有什么想了解的内容呢?

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息