
介绍: ♬ 主播:Meimei(中国)+ Adrian(美国)
♬ 音乐:骄傲的少年
中国乒乓球运动员孙颖莎刚刚在澳门夺得世界杯三连冠,再次创造了历史。世界乒乓球协会用了一个词——megastar来形容她。那今天我们就来聊聊:什么是 megastar?以及,这个词到底意味着什么?
01. What is Megastar?什么是“超级巨星”?
最近,乒乓球圈出了一个非常重...
介绍: ♬ 主播:Meimei(中国)+ Adrian(美国)
♬ 音乐:骄傲的少年
中国乒乓球运动员孙颖莎刚刚在澳门夺得世界杯三连冠,再次创造了历史。世界乒乓球协会用了一个词——megastar来形容她。那今天我们就来聊聊:什么是 megastar?以及,这个词到底意味着什么?
01. What is Megastar?什么是“超级巨星”?
最近,乒乓球圈出了一个非常重磅的消息。
在公布伦敦团体世乒赛阵容时,World Table Tennis(WTT)用一个词来形容中国运动员孙颖莎——megastar。
Adrian 当时的第一反应是:
“That’s a huge word.”(这是一个分量非常重的词。)因为这个词,通常只会用在像 Michael Jordan、Messi、Federer 这样的体育传奇身上。
而孙颖莎,是第一位被这样称呼的乒乓球运动员。
That’s a big deal(这是一件非常重要的事情)。
Megastar 其实可以拆开来看:Mega + star。
A star is already famous. A megastar is super famous(明星已经很有名了,而 megastar 是超级有名)。甚至可以理解为:Megastar 是高于 superstar 的存在。
Mega 表示“巨大的”,比如 megacity(超大城市)、megaphone(扩音器),都是“放大”的意思。所以 megastar 不只是一个普通的明星,而是一个“被放大”的存在。
但更关键的一点是:It’s not just about winning. It’s about influence(影响力)。
这里的 influence,指的是 global influence(全球影响力)。
也就是说,一个 megastar,不只是成绩好,而是能影响更多人。
02. Why Sun Yingsha?为什么是孙颖莎?
那为什么是孙颖莎?
She has 19 world champions. And she’s only 25. She has been ranked world No.1 for 200 weeks. In a row(连续200周世界第一).Two hundred weeks,这相当于将近四年。
这在英语里可以用一个词来形容:dominance(统治力,绝对优势)。That’s what we call dominance(这就是所谓的统治力)。她在女子单打这个领域,有非常明显的优势。
除此之外,她还有 World Cup three-peat(三连冠)以及世乒赛双圈金满贯。So the numbers are clear(数据已经非常清楚)。
She is a powerhouse(她是一个实力非常强的人). Powerhouse 指的是在某个领域中能够持续输出能量、非常有实力的人。
但世界乒联给她 megastar,不只是因为成绩。They also said she helped make table tennis more commercial and more popular globally(她推动了乒乓球的商业化,也让这项运动在全球更受关注)。
A megastar brings new eyes to the sport(megastar 能让原本不关注这项运动的人,也开始关注).
03. Megastar vs GOAT?有什么区别?
说到megastar很多人也会想到另一个词:GOAT。
GOAT stands for Greatest Of All Time(史上最伟大)。
那 megastar 和 GOAT 有什么区别?
GOAT is about legacy — your place in history(GOAT 是关于历史地位)。
Megastar is about impact — your influence right now(megastar 是关于当下的影响力)。
也就是说,一个人可以在职业生涯中就成为 megastar。
You can be a megastar while you’re still playing(在还在比赛的时候)。
而 GOAT,通常是在职业生涯接近结束时才会被讨论。
还有一个很重要的表达:a force to be reckoned with(不可忽视的力量)。Reckoned指的就是期待。A force to be reckoned with就是可以被赋予期待的力量。She is a force to be reckoned with就是说她是一股不可忽视的力量。
04. Why does this title matter?为什么这个头衔很重要?
有人可能会觉得,这只是一个称号。
但其实,这个称号的意义很大。
Table tennis is huge in China (乒乓球是中国的国球) but globally, it’s not as big as soccer or basketball.
当 WTT 用 megastar 来形容孙颖莎时,其实是在传递一个信号:乒乓球运动员,也可以和 梅西、乔丹站在同一个级别。
That’s a game-changer(这是创新局面的一件事情).Game-changer 指的是能够改变行业格局的人或事。
同时,她也是一个 trailblazer(开拓者)。Trailblazer 指的是开路的人,打破原有边界的人。
孙颖莎她打破了一个天花板:乒乓球运动员,也可以成为全球性的体育巨星。
而且,她现在才25岁。Imagine what she can do in the next five or ten years,可以想象她的未来有无限的可能。
在结尾,我们可以看到:
Real recognition isn’t just about trophies. It’s about how you change the game. 真正的认可,不只是关于奖杯,而是关于你如何改变这项运动。
A megastar doesn’t just win. A megastar inspires. 巨星不只是赢得比赛,更能激励他人。
欢迎在评论区留言:
Have you watched Sun Yingsha’s games recently?
你有关注孙颖莎的获奖瞬间吗?
▼
2026年4月14日起,一席英语《儿童视界周刊》动画片将会在各大平台全面上线,您会在:
抖音、Bilibili、快手、小红书、西瓜视频、今日头条、百家号、好看视频、爱奇艺、腾讯视频等视频平台
搜索:一席英语动画片,即可观看。
一席英语《儿童视界周刊》动画片版更新时间:每周二、三、四、五、六晚20:00。
${x.trackCount}首
{if x.trackCount+size>10000}歌单已满
{/if}歌曲同步完成
轻敲空格完成输入
{else}选择最近@的人或直接输入
{/if}${info|escape}
${tip}
${tip}
该资源为公益歌曲
捐赠任意金额(2~4999元)即可无限畅听下载
原手机号已停用
(使用其他方式验证)
原手机号仍能使用
(使用手机验证码验证)
点击使用微信验证
点击使用QQ验证
该资源为付费内容,扫描下方二维码,使用最新的安卓或iPhone版本购买后即可畅享
|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if type=='dayRcmd'}
{if x.album}${x.album.name}{/if}
不感兴趣
|
{else}
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
{/if}
歌曲标题 |
时长 |
歌手 |
||
|---|---|---|---|---|
|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{if x.privilege.fee == 1}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '/', false, true, true)}
|
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
{if x.album}
{var transName = x.album.tns && x.album.tns.length > 0 ? x.album.tns[0] : ''}
${soil(x.album.name)}
{if transName}
- (${transName|escape})
{/if}
{/if}
|
标题 |
时长 |
歌手 |
|||
|---|---|---|---|---|---|
|
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{if x.album}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息

