
介绍: ♬ 主播:Meimei(中国)+ Maelle(法国)
♬ 音乐:Beautiful People
最近,法拉利推出了它的第一台纯电动车。但真正引爆网络的,不只是车本身,还有网友们的神评论。今天我们就来聊聊:法拉利的“翻车”梗、英语里把品牌和人名变成动词的有趣现象。
01. Backlash & Verdict:抵制和最终评价
法拉利首款 EV 发布后,很多媒体标题非常...
介绍: ♬ 主播:Meimei(中国)+ Maelle(法国)
♬ 音乐:Beautiful People
最近,法拉利推出了它的第一台纯电动车。但真正引爆网络的,不只是车本身,还有网友们的神评论。今天我们就来聊聊:法拉利的“翻车”梗、英语里把品牌和人名变成动词的有趣现象。
01. Backlash & Verdict:抵制和最终评价
法拉利首款 EV 发布后,很多媒体标题非常直接:“Ferrari is facing a backlash”。还有“Ferrari fans have given their verdict”。
Backlash :“强烈的负面反应”,可以理解为“遭到群嘲”或“遭到反对”。
例句:The company faced a backlash online (这家公司在网上遭到了大量批评).
而verdict 原本是法庭上的“判决”,现在常被引申为“最终评价”。
Verdict: 判决
例句:Fans have given their verdict (粉丝们已经下结论了).
所以这两句话连起来的意思就是:法拉利这次的新车,网友并不买账。
02. “Hold my beer”——拿好我的啤酒,看我表演
有一个评论精准捕捉了互联网幽默的精髓:Jaguar ruined its brand. Ferrari replied: Hold my beer。
Hold my beer字面意思是“帮我拿一下啤酒”。这个梗的语境是:在国外聚会或酒吧里,有人准备做一件冒险或离谱的事之前,会让朋友帮忙拿住啤酒,然后说:“看我的”。
所以在这里,法拉利的意思其实是:“捷豹翻车算什么?看我的。”它表达的是一种“你这不算什么,我能干出更离谱的”态度。
例子:
A: I crashed my bike.
B: Hold my beer.
(A:我自行车撞了。B:你这算啥。)
03. “Pull a Ross”:英语里的动作化表达
更有意思的是另一个梗:Ferrari pulled a Jaguar。这不是字典里的表达,而是网友自己创造的。意思是:重蹈捷豹的覆辙,或者更直白地说——把自己的品牌形象搞砸。
这里藏着一个非常有趣的英语规律:Pull a + 人名/品牌名
例句:Pull a Ross.
像《老友记》里的 Ross 一样,把事情搞复杂、搞尴尬。英语母语者非常喜欢把人名或品牌名“动作化”。一个名字,就能概括一整个情境或人格类型。
04. Google it, Photoshop, Uber:品牌变成动词
这种“名字动作化”的现象,不仅出现在网络梗里,现实生活中也非常普遍。
最经典的例子是Google:Google it (自己搜一下)。
Google: 谷歌
还有Photoshop:This photo is photoshopped. 这张图修过。
Photoshop: Adobe公司的图像处理软件
甚至连 Maelle自己都经常用的 Uber(优步打车)。
例句:I'll Uber home (我打个 Uber 回家).
即使有时候接单的不是 Uber 而是其他网约车公司,大家还是习惯说 Uber。就像中文里说“我打个滴滴”一样。
品牌能变动词,人名当然也跑不掉。He’s such a Chad. Chad 这个人名近几年特别火。它指的是一种:自信、能力强、很成功的男性形象。可以理解为“特别能打的人”或“很有魅力的男性”。
05. Anything can be a meme: 英语里的造梗文化
为什么英语这么喜欢“名字动作化”?因为这是一种高效的故事表达方式。
One name can instantly communicate a whole personality or situation. 你不需要讲半天背景,一个名字就够了。它代表了一整个群体、一种行为模式,甚至一种文化现象。
这也是为什么互联网英语进化(evolve)的这么快。人们把品牌、名人、电视剧角色、甚至公司,都变成了某种“想法的速记符号”。
从Google it,再到 Ferrari pulled a Jaguar——英语网友几乎可以说:万物皆可造梗。
而这也正是网络英语特别有意思的地方。
欢迎在评论区留言:
你最喜欢的英语网络梗是什么?
What is your favorite internet meme in English?
${x.trackCount}首
{if x.trackCount+size>10000}歌单已满
{/if}歌曲同步完成
轻敲空格完成输入
{else}选择最近@的人或直接输入
{/if}${info|escape}
${tip}
${tip}
该资源为公益歌曲
捐赠任意金额(2~4999元)即可无限畅听下载
原手机号已停用
(使用其他方式验证)
原手机号仍能使用
(使用手机验证码验证)
点击使用微信验证
点击使用QQ验证
该资源为付费内容,扫描下方二维码,使用最新的安卓或iPhone版本购买后即可畅享
|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if type=='dayRcmd'}
{if x.album}${x.album.name}{/if}
不感兴趣
|
{else}
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
{/if}
歌曲标题 |
时长 |
歌手 |
||
|---|---|---|---|---|
|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{if x.privilege.fee == 1}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '/', false, true, true)}
|
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
{if x.album}
{var transName = x.album.tns && x.album.tns.length > 0 ? x.album.tns[0] : ''}
${soil(x.album.name)}
{if transName}
- (${transName|escape})
{/if}
{/if}
|
标题 |
时长 |
歌手 |
|||
|---|---|---|---|---|---|
|
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{if x.album}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息

