
介绍: Hello, I'm Stephen Fry and I've chosen for Celebration Day this portrait, this image, this photograph, indeed of my early childhood and adult hero Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, the great Irish dramatist, thinker, poet.
大家好,我是斯蒂芬・弗莱。在庆典日,我选定了这幅肖像、这张相片,画中人是贯穿我幼年与...
介绍: Hello, I'm Stephen Fry and I've chosen for Celebration Day this portrait, this image, this photograph, indeed of my early childhood and adult hero Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde, the great Irish dramatist, thinker, poet.
大家好,我是斯蒂芬・弗莱。在庆典日,我选定了这幅肖像、这张相片,画中人是贯穿我幼年与成年岁月的偶像——奥斯卡・芬格尔・奥弗莱厄蒂・威尔斯・王尔德,这位伟大的爱尔兰剧作家、思想家与诗人。
Who knows what he really knew about his sexuality, but when we see an image of Oscar now and when I saw an image when I was a young boy growing up aware of my own sexuality, he was a frightening figure. An inspiring figure and so, as with a lot of portraits, especially perhaps photographs, you look into what is the present and you project onto it your awareness of the future.
没人清楚王尔德当年对自身的性取向究竟有几分自知。时至今日我们再凝望他的肖像,而我年少懵懂、慢慢认清自我取向时初次见到这张照片,只觉得他是个令人心生敬畏的人物,也同样鼓舞人心。和许多肖像作品,尤其是相片一样,我们望着定格的当下,又会把对未来的认知投射在画面之上。
A future which was one of disgrace and scandal, but then this image began to stand for something so important in the 20th and 21st centuries. It began to stand for the Bohemian, the artist, the perpetual student, the student prince if you like and of course he was a gay icon and an Irish icon, an icon for all kinds of people.
他的人生未来曾深陷污名与丑闻,可后来,这幅肖像在二十、二十一世纪被赋予了厚重的意义:它代表着放荡不羁的文人、心怀热忱的艺术家、永远求知的学子,也堪称少年翘楚。毋庸置疑,他是同性恋群体的精神符号,是爱尔兰的文化标杆,更是无数形形色色之人心中的偶像。
It's a remarkable image of a young man on the brink of something great.
这张相片定格了一位青年,彼时的他正站在辉煌人生的起点,画面意蕴深远。
The first time I came across Wilde was because as a boy of about 11 or 12 I watched the film version of The Importance of Being Earnest and I was captivated by the language.
我初次接触王尔德是在十一二岁,当时看了《不可儿戏》改编的电影,瞬间就被剧中的台词深深迷住。
I couldn't believe it when a young man comes in and kneels in front of a young girl and says "I hope I shall not offend you if I state quite openly and frankly that you seem to me to be in every way the visible personification of absolute perfection."
剧中一名青年单膝跪在姑娘面前告白:“恕我直言冒昧,在我眼中,你的一言一行,皆是至臻完美的具象化身。” 初见这段台词时我大为震撼。
And I remember thinking wow can people really speak like that, it's simultaneously funny and glorious.
我当时心想,世间真有人能说出这般话语吗?风趣俏皮,又华美典雅。
Then I discovered his life and it was like a hammer blow to me, because I thought well that's my future too, that's how gay men end up in prison, in disgrace in exile and I sort of felt a terror and a pity but, I also felt as I think a lot of gay people growing up feel, I felt a kind of vindication and endorsement.
后来我了解了他的生平,这件事如同重锤击中我的内心。我一度惶恐:原来同性恋者的归宿竟是牢狱之灾、身败名裂、流离放逐,这会不会就是我的未来。我满心惊惧与惋惜,但和许多成长中的同性恋者一样,我从中也收获了自我认同与精神支撑。
That this great man could be an inspiration and that one needn't be ashamed.
这样一位伟人能成为精神灯塔,也让我明白,不必为自己的身份感到羞愧。
When he died in 1900 at aged 46, his reputation was in tatters and he possibly believed that he would always be associated with sin and disgrace and scandal. He couldn't necessarily foresee how the world would change, but over the 20th century his reputation got bigger and bigger and bigger.
1900 年,46 岁的王尔德离世,彼时他声名狼藉,或许以为自己这辈子永远要和罪孽、丑闻与屈辱绑定。他无从预见世事变迁,可整个二十世纪里,他的名望与日俱增。
One of the most moving things I can think of is that his grave, his tomb, his sarcophagus in Père Lachaise Cemetery in Paris had to be restored. Well why? Jacob Epstein had created as his monument had corroded through the number of kisses that had been laid on the stone.
最令我动容的一件事,是他长眠于巴黎拉雪兹公墓的陵寝不得不多次修缮。缘由是雅各布・爱泼斯坦为他打造的墓碑石像,被无数慕名而来之人的吻痕侵蚀损毁。
Lipstick kisses had reacted against the stone as tens of thousands, hundreds of thousands over the years come from all over the world and they go to Père Lachaise to see Oscar and they want, so still moved by it and they want to kiss him.
数十年来,来自全球各地的成千上万访客来到拉雪兹公墓,满心感念王尔德,在石碑上留下带着口红印的吻,口红的化学成分长年腐蚀石材。
If only he had known that, if only he had known that that's how he would now stand in the public eye.
倘若他泉下有知,能预见自己日后会被世人这般敬爱该有多好。
So, every time you come here to the National Portrait Gallery, celebrate how things can change for the better in the reputation and the standing of people like Oscar.
所以每当大家走进国家肖像美术馆,都可以感慨,像王尔德这样的人,境遇与名望终能迎来峰回路转。
From the very, very depths, to the heights of a kind of sainthood for many.
他从人生谷底跌落,最终在无数人心中被奉若圣贤。
And I would love to know which portrait you would choose for Celebration Day. A portrait that inspires you.
我也很好奇,倘若轮到你,庆典日会挑选哪一幅触动你的肖像。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息