
介绍: 【句子】Oh, no, no, no. I'd catch holy hell. 【Desperate Housewives S2E10】
【发音】/əʊ/ /nəʊ/ /nəʊ/ /nəʊ/ /aɪd/ /kætʃ/ /ˈhəʊ.li/ /hel/
【发音技巧】I'd catch失去爆破;
【翻译】不,不,绝对不行。那样我将永无宁日。
【适用场合】
今天节目中,我们学习这样一个短语,叫做catch hell;
先来看看对应的英文解释:
to be ...
介绍: 【句子】Oh, no, no, no. I'd catch holy hell. 【Desperate Housewives S2E10】
【发音】/əʊ/ /nəʊ/ /nəʊ/ /nəʊ/ /aɪd/ /kætʃ/ /ˈhəʊ.li/ /hel/
【发音技巧】I'd catch失去爆破;
【翻译】不,不,绝对不行。那样我将永无宁日。
【适用场合】
今天节目中,我们学习这样一个短语,叫做catch hell;
先来看看对应的英文解释:
to be punished or spoken to angrily about sth.或者to be yelled at or criticized in a very angry and severe way
所以这个短语可以理解成“被狠狠地骂一顿,或者因为做错事情而吃苦头”,当然了在这个短语中间加上了holy,那就语气更加强烈了。
eg: If your dad finds out you'll really catch it!
要是你爸爸发现了这事儿,你会挨一顿狠批。
eg: She caught hell (from her boss) for coming in late.
她因为来晚了被老板狠狠训了一顿。
eg: If I get home past curfew again, I'm really going to catch hell from my parents!
要是我再晚于宵禁时间回家,我爸妈非把我骂死不可!
eg: Listen, you're gonna catch hell from the other committee members if you keep blowing off meetings.
听着,你要是老不去开会,其他委员会成员可饶不了你。
eg: This isn't the first time Bill's caught hell about his drinking.
这已经不是比尔第一次因为喝酒的事情挨骂了。
eg: Somebody is going to catch hell for this!
这事非得有人倒霉挨批不可!
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I know Tom caught hell from the boss for the mistake in his report.
${x.trackCount}首
{if x.trackCount+size>10000}歌单已满
{/if}歌曲同步完成
轻敲空格完成输入
{else}选择最近@的人或直接输入
{/if}${info|escape}
${tip}
${tip}
该资源为公益歌曲
捐赠任意金额(2~4999元)即可无限畅听下载
原手机号已停用
(使用其他方式验证)
原手机号仍能使用
(使用手机验证码验证)
点击使用微信验证
点击使用QQ验证
该资源为付费内容,扫描下方二维码,使用最新的安卓或iPhone版本购买后即可畅享
|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if type=='dayRcmd'}
{if x.album}${x.album.name}{/if}
不感兴趣
|
{else}
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
{/if}
歌曲标题 |
时长 |
歌手 |
||
|---|---|---|---|---|
|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{if x.privilege.fee == 1}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '/', false, true, true)}
|
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
{if x.album}
{var transName = x.album.tns && x.album.tns.length > 0 ? x.album.tns[0] : ''}
${soil(x.album.name)}
{if transName}
- (${transName|escape})
{/if}
{/if}
|
标题 |
时长 |
歌手 |
|||
|---|---|---|---|---|---|
|
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{if x.album}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息




