
介绍: ♬ 主播:Flora(中国)+ Erin(美国)
♬ 音乐:《成神仙》
👉🏻最近国产动画《中国奇谭2(Yao-Chinese Folktales Season 2)》上线了,大家都看了吗?
这部动画的第一集名字是“如何成为三条龙(How To Become Loongs)”,其中有一句台词翻译的很有趣,将“得罪龙王爷”翻译成了“Angered the Loong, the Rain Lord”。
01. “...
介绍: ♬ 主播:Flora(中国)+ Erin(美国)
♬ 音乐:《成神仙》
👉🏻最近国产动画《中国奇谭2(Yao-Chinese Folktales Season 2)》上线了,大家都看了吗?
这部动画的第一集名字是“如何成为三条龙(How To Become Loongs)”,其中有一句台词翻译的很有趣,将“得罪龙王爷”翻译成了“Angered the Loong, the Rain Lord”。
01. “龙王爷”翻译成了“the Rain Lord”,lord是什么意思?
其实,“龙王爷”在汉语中是一个非常具有中国特色的一个概念,所以翻译的时候需要结合语境(context)。
👉🏻那么,lord在西方文化中到底有什么含义呢?
Lord refers to someone who has authority(权威), status(地位), and responsibility(责任感). 总而言之,就是有权力的人。同时,lord与社会秩序(social orders)和等级制度(hierarchy)也有关系。
Examples:
(1)电影《指环王》的英文名The Lord of the Rings就是指主宰整个戒指体系的索伦,他就是主宰其他戒指的一个统治者(controller)。He has the most power or authority.
(2)英国的上议院叫作The House of Lords,因为最早的英国议会就是“贵族们(lords)的议会”。直到今天The House of Lords还在英国沿用。
“Lord” doesn’t necessarily mean someone who runs everything (掌控一切), but someone with status and influence (影响力).
02. 英文中还有哪些单词可以表示“掌控者”呢?
① Ruler 统治者、管理者
Ruler是实际管理(govern)和做决策(make decisions)的人,也就是那个有最高权力的掌控者。Basically, a ruler is someone who runs things.
② Sovereign 君主、元首
Sovereign拥有法律层面上的最高权力(ultimate legal authority)。
例如:在电影《权力的游戏(Game of Thrones)》中,坐在铁王座上的人就是七大王国的最高统治者。The person on the Iron Throne isn’t just a ruler, they’re the sovereign of the Seven Kingdoms.
③ King 国王
King更强调世袭统治(hereditary rule)、传统(tradition)以及合法性(legitimacy)。
例如:查尔斯三世(King Charles III)——伊丽莎白二世和菲利普亲王的长子,就是名正言顺的king。
④ Emperor 帝王
Emperor掌管一整个帝国(empire), not just a single kingdom (王国). Emperor的头衔和权力都更高更大。
例如:秦始皇就是“First Emperor of Qin”。还有罗马皇帝(the Roman Emperor),他们的统治是覆盖多个地区的(multiple regions)。
⑤ Master 主人、师傅
Master侧重于重掌控别人命运、行为的人。It emphasizes control (控制), not necessarily political power (政治权力).
例如:在电影《星球大战(Star Wars)》中,Darth Vader (达斯·维达) calls Palpatine (帕尔帕廷) “my master”.
Master除了有“主人”的意思之外,也可以是“师傅”。It means someone who you learned a unique (特殊的) skill from.
⑥ Overlord 霸王
Overlords就是对其他的lords有统治权的人(hold power over other lords),但是近几年通常用来形容专横跋扈(tyrannical)的人,特别带有负面意味(negative or villainous tone)。
在一些科幻作品或者电子游戏中可能会见到overlords这样的主宰者。Overlord is used for an unwanted or feared ruler (不受欢迎或令人畏惧的统治者), or in video games for the final boss.
Final boss(最终BOSS):指电子游戏中最终关卡的最终敌人,通常是游戏中最难打败的敌人。
⑦ god 神
A god or deity (神) refers to a being beyond humans, someone controlling nature or the universe (宇宙). 它比较抽象(abstract)、和人类很有距离感(distant)。
03. 为什么“龙王爷”用“lord”,而不是“king”或“god”?
👉🏻为什么“龙王爷”翻译成了“the Rain Lord”而不是“the Rain King”或者是“the Rain god”呢?
(1)King是人类的国王,拥有政权。“龙王爷”不属于这个范畴,所以不能用king。
(2)“god” feels a little abstract (抽象的) and distant (遥远的). 它更像是宇宙生物,不像是现实生活中与人有联系的人。但是在中国的民间信仰里,“龙王爷”和人类是有某种人格化关联的。
例如:在《中国奇谭2》里面,真正的“龙王爷”知道人们在供奉3条蛇之后,勃然大怒,天空马上就电闪雷鸣了。Villagers fear him, respect (尊敬) him, and depend on (依赖) him. So he’s involved in their lives.
👉🏻用“lord”代指“龙王爷”,好在哪里?
Lord是权力和责任的象征,不像king的“传承”和“延续”、也不似god的“抽象”和“距离”,所以Lord是比较贴近龙王爷的一个概念。
而the Rain Lord里面的“rain”恰好说明了龙王爷掌管降雨的职能。It’s not just about status, it’s about function (职能) and relationship (关系).
04. 中国的“龙”和西方的“dragon”有什么不同呢?
龙王爷在《中国奇谭2》里面叫“Loong, the Rain Lord”,“龙”用的是音译词——LOONG。
西方的dragon通常有喷火的能力,而且是非常有破坏性的反面角色。
中国龙 are powerful but also protective (保护的) and wise (智慧的). 人们通常把中国龙和帝王(emperors)联系到一起。例如:中国古代皇帝的龙袍。
“Loong, the Rain Lord”这个翻译抓住了龙王爷的自然属性和神话职能,便于西方观众理解这个角色的作用。
欢迎大家在评论区留言:
大家有没有看《中国奇谭2》呢?你们觉得怎么样呢?
Have you ever watched Yao-Chinese Folktales Season 2? What do you think?
${x.trackCount}首
{if x.trackCount+size>10000}歌单已满
{/if}歌曲同步完成
轻敲空格完成输入
{else}选择最近@的人或直接输入
{/if}${info|escape}
${tip}
${tip}
该资源为公益歌曲
捐赠任意金额(2~4999元)即可无限畅听下载
原手机号已停用
(使用其他方式验证)
原手机号仍能使用
(使用手机验证码验证)
点击使用微信验证
点击使用QQ验证
该资源为付费内容,扫描下方二维码,使用最新的安卓或iPhone版本购买后即可畅享
|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if type=='dayRcmd'}
{if x.album}${x.album.name}{/if}
不感兴趣
|
{else}
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
{/if}
歌曲标题 |
时长 |
歌手 |
||
|---|---|---|---|---|
|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{if x.privilege.fee == 1}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '/', false, true, true)}
|
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
{if x.album}
{var transName = x.album.tns && x.album.tns.length > 0 ? x.album.tns[0] : ''}
${soil(x.album.name)}
{if transName}
- (${transName|escape})
{/if}
{/if}
|
标题 |
时长 |
歌手 |
|||
|---|---|---|---|---|---|
|
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{if x.album}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息

