英语美文朗读:一辈子改变命运的三次机会,你还剩下几次?

知识 英语美文朗读 第558期 2025-11-02 创建 播放:66795

介绍: 每个人
各有各的渡口
各有各的归舟

剪辑、文本、主播:孟飞Phoenix
If birth and marriage both fail to rescue you, the final card is left face-down in your own palm. Most people never notice we are dealt only three real chances to rewrite the story, and the third is the only one we truly own.
若出生与婚姻都未能将...

介绍: 每个人
各有各的渡口
各有各的归舟

剪辑、文本、主播:孟飞Phoenix
If birth and marriage both fail to rescue you, the final card is left face-down in your own palm. Most people never notice we are dealt only three real chances to rewrite the story, and the third is the only one we truly own.
若出生与婚姻都未能将你救赎,最后一张牌其实正面朝下,一直躺在你自己手里。多数人从未察觉:一生只有三次真正改写命运的机会,而第三次才是我们真正拥有的。
The first deal is the family we land in—life’s default settings. It shows us the original script, but the ink is still wet; we can scribble in the margins. A beginning, not a verdict.
第一次是我们落入的原生家庭——命运的初始程序,让我们看清自身自带的设定。原生家庭是人生的开场,并非结局。
The second deal is the person we marry. They hand us a mirror, not a mask. In it we see our attachments, our unspoken expectations, and we grow simply because we can’t look away. 
第二次是我们选择与之结婚的那个人。对方如人生的镜子,照出我们身上的执着并逼着我们成长。但未必能让人摆脱困境。
The third and most crucial is awakening to yourself. Awakening is the quiet art of piecing the broken bits back together, turning what you can actually control into the final shape of your life. It may arrive as a sudden flash or a slow burn. Only after it happens do you understand what it means.
第三次,也是最关键的机会。那就是自我觉醒。觉醒是将破碎经历拼接缝合的过程,经历这个过程来使自己能掌握变量去决定人生最终的模样。觉醒可能源于顿悟或者长时间的酝酿,觉醒后你才会明白。
Here are three lines to tuck in your mind:
给你三条建议:
1. Everything arrives on schedule. Getting may not be blessing, losing may not be curse. Don’t grip too tightly—every relationship is a ferry, not a foundation. When the dock appears, we embark; when the fog rolls in, we disembark.
一切自有安排。得到未必是福,失去未必是祸。别攥得太紧——每段关系都是渡船,不是地基。码头出现时,我们上船;大雾来临时,我们上岸。
2. Sit still, do the next small thing well, and life will hand you its own gifts in its own tempo. Better to travel slowly in the right direction than to sprint in circles.
坐稳,把下一件小事做好,生命自会按它的节奏送礼。宁可慢步在正确方向,也别绕圈冲刺。
3. Never regret being kind. Trusted the wrong person? Gave more than you got? Walked face-first into a wall? The kindness was never about their worth—it was about yours. 
永远别后悔善良。信错了人?给得比得多?撞了南墙?善良从不是衡量对方的筹码,而是丈量自己的刻度。
文本、录音、剪辑、主播:孟飞Phoenix
图片:豆包

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息