浴血黑帮S03E06(2016)——The Line

娱乐 电影台词节选 第42期 2023-04-15 创建 播放:1750

介绍: Peaky Blinders S03E06
Cillian Murphy
Tom Hardy
Finn Cole
你的名单上漏了一个名字  艾尔菲
You left a name off the list, Alfie.
-是吗  -没错
- Did I? - Yeah.
我已经跟经营珠宝的人谈过了
I've already spoken to my people in the jewellery quarter,
都是经验丰富的经销商
experienced dealers.
他们告诉我全英国只有三个人的...

介绍: Peaky Blinders S03E06
Cillian Murphy
Tom Hardy
Finn Cole
你的名单上漏了一个名字  艾尔菲
You left a name off the list, Alfie.
-是吗  -没错
- Did I? - Yeah.
我已经跟经营珠宝的人谈过了
I've already spoken to my people in the jewellery quarter,
都是经验丰富的经销商
experienced dealers.
他们告诉我全英国只有三个人的妻子
They tell me there are only three men in Britain
痴迷于法贝热彩蛋  因此都是好顾客
whose wives are obsessed with Faberge -- makes them good customers.
但你把最富有的那个漏了
But you missed the richest one off the list.
这样啊  如果你都知道了  还把我
Yeah, well... If you knew already, how come you dragged me
扯来这破地方干什么  老兄
all the way out in the fxxking oggin, mate?
两个原因  原因一
Two reasons. Reason one.
对我隐瞒一个你肯定知道的名字
By withholding a name that you most certainly know...
表示你跟共济会的人达成了协议
you have proven to me that you have done a deal with the Odd Fellows.
是你告诉了他们隧道的事
It was you who told them about the tunnel.
是你告诉了他们我们跟苏联人的交易
You who told them about the fxxking deal with the Soviets.
原因二
Reason two.
你对我隐瞒的那个名字  肯定是我的敌人
The name of the man you're withholding must be my enemy
不然你没必要保护他
otherwise you wouldn't be protecting him.
现在我可以利用他了
He's now a man I can use.
听着  亲爱的  你不能跟一个人
Listen, sweetie, you can't take a man...
你用信息  交换股份
You gave information in exchange for a share...
汤米  那个金库里的东西
Tommy, there were things in that treasury
上帝亲自跟我说  他说
that God himself, he spoke to me, and he said,
"艾尔菲  你命中注定拥有这些"
"Alfie, you were meant to have these things."
-你越界了  艾尔菲  -你塔玛什么
- You crossed the line, Alfie. - You fxxking what?
-你越界了  -界
- You crossed the line. - "The line"?
他们用我儿子威胁我
They're using my boy!
你塔玛知道吗
Did you fxxking know?
是的  我知道啊
Yeah, I knew, you know?
不过像我这种恶人
But damned as I am,
那对我而言并没有什么区别  老兄
it made no fxxking difference to me, mate.
该死的  汤米
Fxxking hell, Tommy!
天啊  这塔玛是怎么回事
For crying out loud...! What the fxxk is going on?
你是怎么回事啊  汤米
What is the matter with you, Tommy, eh?
你愤怒了  是吧
You gone fxxking angry, ain't you?
-我愤怒了  -是你的脑子出问题了  老兄
- I got fxxking angry...! - It's in your fxxking head, mate!
这混蛋就是活该
This bastard deserves it!
是你的脑子出问题了  老兄
It's in your fxxking head, mate!
我知道这混蛋活该受死
I know this bastard deserves it!
我塔玛都知道
I fxxking know.
但如果你现在鲨了他  跟伦敦那边的休战协议
But if you kill him now, the truce with the London outfits
就会化为乌有  你明白吗
will be blown to fxxking pieces, all right?
迈克尔
Michael...
别担心什么休战协议了  好吗  小子
Don't worry about that truce, kid, right,
因为它已经破碎了
because it fell apart.
你完全不用担心
You've got nothing to worry about
那些可怕的伦敦帮派
when it comes to the old, scary London boys.
你塔玛到底是站在哪边的  艾尔菲
Which fxxking side are you on, Alfie?!
我塔玛现在什么都不在乎了  明白吗  小子
I don't give a fxxk right now, kid! Right?
我不想让他为了什么该死的
I do not want him to "Spare" Me
休战协议而饶恕我
because of some fxxking peace pact!
我想让他明白  
I want him to acknowledge
他的愤怒是完全没有正当理由的
that his anger is un-fxxking-justified!
我想让他明白  
I want him to acknowledge
那些持剑而战的人
that he who fights by the sword,
也将因剑而亡  汤米
he fxxking dies by it, Tommy.
他们绑架了你儿子  是吗
So, what, they took your boy, did they, yeah?
他们抓走了你儿子
They've got your boy?
我塔玛是跨过了什么界线啊
And what fxxking line am I supposed to have crossed?!
有多少父亲
How many fathers, right?
你又鲨害了多少别人的儿子
How many sons, yeah, have you cut, killed, murdered?
无论是无辜的还是有罪的  死于你的手下
fxxking butchered -- innocent and guilty.
你毫不犹豫地送他们下地狱了  不是吗
Just sent them straight to fxxking hell, ain't ya?!
就跟我一样
Just like me!
你塔玛有脸站在这儿
You fxxking stand there...
你有脸评判我
You judging me?!
站在这里  说什么我做过界了
Stand there and talk to me about crossing some fxxking line?!
如果你要开枪
If you pull that trigger, right,
那你也得为一个高尚的理由而开枪
you pull that trigger for a fxxking honourable reason.
像一个高尚的人  而非某个无知的平民
Like an honourable man, not like some fxxking civilian
根本不明白
that does not understand
我们这个世界光怪陆离的生存方式
the wicked way of our world, mate.
听着  汤米
Look, Tommy,
鲨掉艾尔菲·所罗门斯于事无补
the killing of Alfie Solomons is not going to help.
那对生意会造成恶劣的影响
It'll be very bad for business.
迈克尔
Michael...
去打电话给莫斯警官
Go and call Inspector Moss.
跟他说是帕尔默
Tell him it's Palmer.
说得好  艾尔菲
Well said, Alfie.
说得好啊
Well said.
-我确实不知道你儿子被绑架的事  -我知道
- I did not know about your boy, though. - I know.
我看到了
I saw.

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息