
介绍: 歌曲出自专辑"Family Guy: Live in Vegas"
网易云上就能搜到
It seems today that all you see
时至今日,放眼望去
Is violence in movies and sex on TV
到处都是暴力电影和色情节目
But where are those good old fashioned values
但过去那些传统美德都上哪儿去了
On which we used to rely ?
我们曾经可是奉为圭臬的啊?
It use...
介绍: 歌曲出自专辑"Family Guy: Live in Vegas"
网易云上就能搜到
It seems today that all you see
时至今日,放眼望去
Is violence in movies and sex on TV
到处都是暴力电影和色情节目
But where are those good old fashioned values
但过去那些传统美德都上哪儿去了
On which we used to rely ?
我们曾经可是奉为圭臬的啊?
It used to be , a big time star
在过去,一位带明星
Was elegant as Garbo or Hedy Lamarr
都是像嘉宝或海迪·拉马尔一样优雅
But now we get whores like Jenny Lopez
但如今我们只有像詹妮弗·洛佩兹这样的辣鸡
You want to curl up and die !
真是让人无地自容!
Lucky there’s a Family Guy !
还好有位居家好男!
Lucky there’s a man who positively can do
还好有他,毫无疑问能做到
All the things that make us
所有那些让我们
Laugh and cry !
泪中带笑的事!
He’s a Family Guy !
他是位居家好男!
When I was young , the songs were fair
当我年轻时,歌曲都还很棒
With Mr. Johnny Mathis and Sonny and Cher
比如约翰尼·马蒂斯先生、桑尼还有雪儿的歌
But now we get Justin Timber-homo
但我们现在只有贾斯汀·汀布男同
Oh how’d it all go awry ?
噢这一切是如何偏离正轨的?
So awry !
如此偏离!
The classic films were works of art
经典老电影都是艺术品
The images were graceful
图画影像优美精致
The stories were smart
故事情节独出心裁
But now we get "Matrix Revolution"
但我们现在只有“黑客帝国3”
I’m sorry , I know this doesn’t rhyme
不好意思,我知道这样不押韵
But what the hell were you Wachowski brothers thinking ?
但你们沃卓斯基兄弟踏马在想什么呢?
Lucky there’s a Family Guy !
还好有位居家好男!
Lucky there’s a fella sweeter than vanilla
还好有他,比香草还要讨人喜欢
Wholesome as a piece of
三观端正就像一块
Apple pie !
苹果派!
He’s a Family Guy !
他是位居家好男!
His smile’s a simple delight
他的笑容就能令人愉快
He lets me see the boobies on the internet sites
他带我在互联网站上看莱莱
Peter !
皮特!
He bought me my cute little hat !
他为我买下这顶可爱小帽!
Yeah , we should have a talk about that
好吧,我们得好好谈谈那个
About that !
谈谈那个!
And his hat !
还有他的帽子!
He’s mastered the comedy arts
他已是位喜剧艺术大师
He says “Look out Hiroshima” then casually farts
他说“当心了,广岛”,然后就放了个屁
He’s loaded with sexy appeal
他的身上有着性感的魅力
And best of all my titties are real !
最棒的是我的莱莱都是真的!
Have a feel…
不信感受一下...
No , thank you
不了,谢谢
I gave at the office
我已经摸过了
"The Brady Bunch" has got their Mike
"脱线家族"有他们的父亲迈克
And pretty Laura Petrie has Dickie van Dyke
而美丽的劳拉·皮特里有她的丈夫迪克·范·戴克
But who around here could fill those loafers ?
但这里的谁能与上述两位相提并论呢?
Well , here’s a happy reply !
没错,已经不言而喻了!
Lucky there’s a Family Guy !
还好有位居家好男!
Lucky there’s a man who positively can do
还好有他,毫无疑问能做到
All the things that make us
所有那些让我们
Laugh and cry !
泪中带笑的事!
He’s...a...Fam..ily...Guy !
他是...位...居...家...好男!
He’s...a...Fam...ily...Guy !
他是...位...居...家...好男!
Oh , my , thank you very much
噢,我天,非常感谢
What a welcome
大伙真热情啊
I am gonna buy each and every one of you a beer after the show
等表演结束了我一定要给你们每个人都买瓶啤酒
Whoa , whoa , whoa , I’m kiddin’ for Christ’s sake
喔,喔,喔,我就开个玩笑
I’m not serious , that’s expensive !
我不是认真的,毕竟那可太贵了!
Look , just the fact that I came up with the idea should tell you I’m generous
你们看,这份心意就足够告诉你们我很慷慨
I shouldn’t actually have to spend any money
我不该为此花费一毛钱
Uh , can we turn the spotlight down a bit ?
额,能不能把聚光灯调暗点?
Yeah , it is a little bright
确实,是有点太亮了
You know , Brian , I just noticed something:
你知道吗,Brian,我刚注意到件事:
With that light shining on you , from that angle
那灯光打在你身上,从那个角度
You look a lot like Jamie Farr
让你看起来很像杰米·法尔
Yeah , you’ve , uh , told me that before
知道了,你已经,额,之前就说过了
And , uh , it’s interesting because I’m thinking you look a lot like Britney Spears
额,有趣的是我觉得你看着很像布兰妮·斯皮尔斯
Really ? How so ?
真的?哪里像了?
Well , you got that thing going with your eyes like Britney does
额,你眼睛那里很像布兰妮
You know where
你知道我在说哪儿
You know how her eyes are just , like
你知道她的眼距真的
A hair too far apart , uh
稍微有点太宽了,额
Almost like there was some immediate post-birth surgery that should have been done
就好像是出生后本该马上做个矫正手术
But it was the South
但因为生在南方
So they didn’t have the medical technology ?
所以他们没有那种医疗技术?
Oh , I see
噢,我懂了
Mom
妈
Yes , honey ?
咋了,亲爱的?
I have a wedgie !
我内裤卡裆了!
Chris , honey , wait until the intermission
Chris,亲爱的,等到中场休息
Then you can fix it
你就能调整一下了
Well , we got a lot of fun stuff lined up here tonight
我们今晚准备了一堆趣事
We got music , we got comedy
我们准备了音乐,准备了喜剧
We got behind the scenes crap from the show
还准备了我们节目的幕后糗事
That’s right
没错
For example , not a lot of people know this
比如,有些人可能已经知道了
But in one episode of the show
但在一集节目里
There was a flashback of Brian when he was a puppy
有一段Brian还是条小狗的闪回
Now , they couldn’t find a puppy who looked enough like him
然后,他们没找到足够像他的小狗
So they actually built a dog suit for the scene
所以他们实际上为这个场景做了套狗狗服装
And the actor inside the suit was Raven Symone
里面的演员其实是雷文·西蒙尼
Who was Olivia on the "Cosby Show"
在“考斯比一家”里扮演奥利维亚的那个
Fascinating bit of trivia
有趣的冷知识
All right , ok , I’ve got one for you
有了,有了,我也想到一个
You know
你们知道的
The sound stage where we shoot Family Guy
我们拍恶搞之家的摄影棚
Is the same stage where they shot the "Golden Girls" back in the 80s , right ?
和80年代拍“黄金女郎”用的是同一个,对吧?
And now , one of the stagehands was telling me a pretty intense story
然后,其中一位工作人员跟我说了个惊天大瓜
I guess there was one night where they were all ready to shoot
好像是有天晚上他们正准备好开始拍摄
And , uh , the audience was waiting
然后,额,观众正在等待
And , uh , nobody could find Bea Arthur
然后,额,碧翠丝·亚瑟不见了
So everybody’s freakin’ out
所以所有人都吓坏了
And , uh , then one of the producers runs in and says
然后,额,然后一个制片人跑过来说
“Cancel the show tonight , Bea Arthur’s in jail.”
“取消今晚的节目,碧翠丝·亚瑟进监狱了”
Oh my god !
我的天啊!
Yeah , apparently
是的,显而易见的是
She had a little too much to drink before the show
节目前她好像有点喝多了
And , uh , they found her standing on a street corner exposing her peniis to traffic
然后,额,他们发现她站在街角对过往的车辆露牛子
Oh my god !
我的天啊!
Ewww ! That’s disgusting !
呕!太恶心了!
Can you believe that ?
你敢相信吗?
Wait a minute
等一下
How the hell can Bea Arthur have a peniis ?
碧翠丝·亚瑟踏马哪来的牛子?
Eh , special permit
额,特别许可证
I say , what is it with these actors ?
要我说,这些演员都是怎么回事?
They’re perfectly normal people in civilian life
他们过着平民生活的时候完全还是普通人
And then they come out to Hollywood and just go fucking berserk !
但等他们来到好莱坞就踏马突然成了疯子!
You gotta watch your language , kid
你得注意下你的言辞了,孩子
Oh , it’s a record album , for God’s sake
噢,这是张唱片专辑,我的老天爷
Let’s cut loose a bit
让咱放开一点
Nipples ! Haha
汝头!哈哈
Perfect example
说得好
Although , I must say I am amazed at
不过,不得不说我很惊奇于
The language you can get away with on television these days
如今电视上不再被审查的某些用词
I was watching "Law and Order" the other night
某天晚上我正在看“法律与秩序”
And I swear to God
我对天发誓
I heard someone use the word “balls”
我听到某个人说了“蛋”这个字
And I thought to myself
然后我心想
“My god , that , that Dick Wolf just does whatever he damn well pleases , doesn’t he ?”
“我的天,那,那个迪克·沃尔夫还真是无法无天啊,不是吗?”
Bringing words like “balls” into America’s living rooms
居然敢把“蛋”这种字眼搬到美国客厅里
I wonder how he’d like it
我很好奇他会怎么想
If I just walked into his living room and used the word “balls”
如果我去他家客厅然后说“蛋”这个字
Uh , I think that’d be breaking and entering
额,我想你会先被判非法入侵
You know
你们知道的
I’m so glad they allowed us to bring Stewie this evening
我很高兴他们允许我们今晚带Stewie来
The last show we did
上一次做节目
We had to leave him at home
我们不得不把他留在家里
They didn’t allow babies in the theater
他们不准带婴儿进剧院
Well , of course , people want to be able to enjoy the show
那当然了,大伙都想能够好好享受节目
I am the show , you lack-witted beaglehead !
我就是节目,你这个失了智的比格犬脑袋!
Oh , what a night that was
噢,那真是个令人难忘的夜晚
My babysitter was a total bitch
我的临时保姆完全是个剑货
Stewie !
斯都伊!
That’s very rude !
太没礼貌了!
Especially since your babysitter is here tonight
特别是你的临时保姆今晚就在这儿的情况下
Ladies and gentlemen , Miss Haylie Duff !
女士们先生们,欢迎海莉·达芙小姐!
Hi , Mr. and Mrs. Griffin
嗨,格里芬先生和夫人
Hiya , sweetheart
嗨呀,甜心
So , was it really that bad babysitting Stewie ?
所以,没照顾好Stewie是真的吗?
You want the truth ?
你想知道事实?
Well , ok
那好吧
So , after you and Peter left for dinner
所以,在你和Peter离开去吃晚餐后
I...no , wait a minute
我...不,等一下
Let’s tell this story right
让我以正确的方式讲述这个故事
Chorus , please
合唱团准备,谢谢
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息