介绍: A DAVID FINCHER FILM
the social network(2010)
Mark Zuckerberg——Jesse Eisenberg
Eduardo Saverin——Andrew Garfield
Sean Parker——Justin Timberlake
纽约之行还有一次会议
There was one more meeting scheduled for the New York trip.
是一顿晚宴
Yes, it was a dinner.
是通过我那时的女朋友安排的
It was set up t...
介绍: A DAVID FINCHER FILM
the social network(2010)
Mark Zuckerberg——Jesse Eisenberg
Eduardo Saverin——Andrew Garfield
Sean Parker——Justin Timberlake
纽约之行还有一次会议
There was one more meeting scheduled for the New York trip.
是一顿晚宴
Yes, it was a dinner.
是通过我那时的女朋友安排的
It was set up through my girlfriend at the time.
你觉得Mark对这次会面投入吗
Would you say that Mark was excited about this meeting?
是的 他非常兴奋
Yes. Very.
- 他们不会要我们出示身份证的 - 有可能的
- Look, they're not gonna card us. - They might.
- 你到处看看啊 - 会很尴尬的
- I mean, look around. - It'll be embarrassing.
你告诉他 他们不会要我们出示身份证的
Tell him they're not gonna card us.
他们不会要我们出示身份证的
They're not gonna card us.
- Mark - 你又打算开始讲广告吗
- Mark - Are you gonna talk about ads again?
除非你是哈特福德芭蕾舞剧院
Unless you're the ballet theater of Hartford,
做生意就是要获利啊
the purpose of a business is to make a profit.
这还不是做生意啊
It isn't a business yet.
这样我很难做 因为我的 算了
That's tough for me, 'cause my... Never mind.
他迟到了25分钟
He's 25 minutes late.
他19岁就创办了Napster 他可以迟到
He founded Napster when he was 19. He can be late.
- 他又不是上帝 - 那么他是什么
- He's not a god. - Then what is he?
他就是一迟到了25分钟的普通人
He's 25 minutes late.
我觉得你在嫉妒
I think Wardo's jealous.
我真的没有嫉妒 我是很紧张
I honestly wasn't jealous. I was nervous.
为什么
Why?
我一点都不了解他
Well, I didn't know him at all,
我搜了一下 问了一下其他人
but I had done a search and I'd asked around.
我觉得他有点
And he struck me as kind of a...
难以捉摸
A wild card.
为什么
Why?
他秋风扫落叶般
He crashed out of two pretty
摧毁了两家相当大规模的互联网公司
big Internet companies in spectacular fashion,
因吸毒而声名狼藉
he's had a reputation with drugs...
他还创立了好多公司
He also founded the companies.
我们不需要他
We don't need him.
他来了
He's here.
不 不 不着急
No, no, take your time.
- 你看 他又不是没有手表 - 别说了
- And he does own a watch. - Stop it.
- 我是Sean Parker - 你好
- I'm Sean Parker. - How do you do?
你们就是Eduardo Christy还有Mark吧
You must be Eduardo. And Christy. And Mark.
- 很高兴见到你们 - 很高兴见到你
- Great to meet you. - Great to meet you.
怎么还没点餐
You guys don't have anything in front of you.
- 对啊 - Tori
- No. - Tori.
我们在等你
We were waiting.
- 嘿 小伙子 - 帮我们点些菜吧
- Hey, baby boy. - Can you bring out some things?
姜糖猪肉 金枪鱼鞑靼
The lacquered pork with that ginger confit. Tuna tartare?
还有龙虾爪 这些是开胃菜
And the lobster claws, that'll get us started.
Christy 你想喝什么
Christy, what do you like to drink?
苹果马丁尼
An appletini.
很好 来四杯吧
Great. Four of those.
然后就开始Sean个人秀了
From that point on, it was a Seanathon.
问题是 "你们谈了什么"
The question was, "What did you talk about?"
他跟我们回顾他在Napster的经历
He took us through his episode with Napster.
我可不想我二十岁的年华耗在官司里当个职业被告
I didn't wanna spend my 20s as a professional defendant.
谁能想得到啊 整个音乐产业一点幽默感都没有
Who knew? The music industry doesn't have a sense of humor.
我们打算把公司卖掉
We tried to sell the company to
来还他们要求的3500万版权费
pay the 35 million they said we owed in royalties,
但我觉得在他们看来
but I guess to them that was a little
我们这是卖掉偷来的车来抵偷来的汽油钱
like selling a stolen car to pay for the stolen gas.
所以我们就想去他妈的 索性宣告破产
So we said screw it, declared bankruptcy.
- 但你一战成名哎 - 你的酒喝完了
- But you made a name for yourself. - And you are dry.
- Tori - 不用了 可以了
- Tori! - No, no, I'm good.
然后他开始讲他第二次商业投机
And then he went on to his second business venture,
那是一个在线名片簿的网站
which was an online Rolodex
之后他被凯斯风投赶下台了
that he got thrown out of by Case Equity.
这次我真的想做好
And I wanted to do it nice this time.
我系上领带 擦亮皮鞋
I put on a tie and I shined my shoes,
但没人想听小毛孩的指挥
but nobody wants to take orders from a kid.
我来告诉你 一个20岁小毛孩成为热门网站
So let me tell you what happens
领头人会是什么下场
to a 20-year-old at the top of a hot dot-com.
我不是心理医生 但是
I'm not a psychiatrist, but...
幸好我们对此做了记录
I'm glad we've got that on the record.
你不是心理医生 但是什么
You're not a psychiatrist, but what?
但是真正的心理医生也会说他是个偏执狂
A psychiatrist would say that he was paranoid.
他们会雇私家侦探来没日没夜地跟踪你
They'll hire private detectives who'll follow you day and night.
你是高价的护送目标
You're a target for high-priced escorts.
我没有证据 但我知道他们肯定窃听了我的电话
I can't prove it, but I know they tap my phones.
你往日所作所为 将来都会扳倒你
Whatever it is that's gonna trip you up, you've done already.
私人空间早就一去不复返了
Private behavior is a relic of a time gone by.
就算你能靠什么法子
And if somehow, someway,
活得像XXXX一样
you've managed to live your life like the XXXX,
他们都可以凭空编点东西出来
they'll make shit up.
因为他们的目标不是你 他们要的只是你的创意
Because they don't want you, they want your idea.
他们还想你感谢他们 当你
And they want you to say "Thank you" While you...
抱歉
Excuse me.
帮他们口胶爽完的时候
...wipe your chin and walk away.
这是你的经历吗
That's what happened to you?
还是个妄想狂
And delusional.
是的 但是凯斯会有报应的
Yes. But there'll be payback at Case.
我用Napster把唱片公司搞垮了
I brought down the record companies with Napster
凯斯最终也会自食其果的
and Case'll suffer for their sins, too.
不好意思 你没有搞垮唱片公司啊
Sorry, you didn't bring down the record companies.
他们赢了
They won.
- 在法庭上 - 是啊
- In court. - Yeah.
那你想买淘儿唱片公司的股份吗 Eduardo
You wanna buy a Tower Records, Eduardo?
然后他讲了一大堆关于他在硅谷的生活
And he told story after story about life in Silicon Valley,
在斯坦福的派对 在洛杉矶的低潮
and parties at Stanford and down in LA,
还有他那些成了百万富翁的朋友
and friends who'd become millionaires...
但讲的最多的是 Mark一定要来加州
But mostly how Mark had to... He had to come to California.
然后他终于讲到The Facebook了
And then he got around to The Facebook.
跟我说说你们的进展
So, tell me about your progress.
我们现在扩张到29间学校了 有超过75000位用户
Well, we're in 29 schools now. We got over 75,000 members.
- 讲讲你们的战略 - 好的
- Tell me about the strategy you're using. - Okay.
比如说 我们想进入德州的贝勒大学
For instance, we wanted Baylor, in Texas,
但是贝勒大学已经有校园社交网站了
but Baylor already had a social network on campus.
所以既然已经失去先机了
So instead of going right after them,
我们列出了它方圆100英里所有学校的清单
we made a list of every school within 100 miles...
你们让The Facebook先进驻到附近的学校里
You put The Facebook on those campuses first.
很快贝勒的学生就会看到
Pretty soon all the Baylor
他们的朋友上我们的网站 我们就可以把贝勒拿下了
kids saw their friends on our site and we were in.
简直就是小巨角河战役 非常聪明 Mark
It's called the Little Bighorn. That's smart, Mark.
- 谢谢 那是我的主意 - 冷静一点
- Thanks, that was mine. - Easy.
你可以帮我们解决下争端吗
Hey, you know what? Settle an argument for us.
我觉得该开始用The Facebook赚钱了
I say it's time to start making money from The Facebook,
但是Mark不想拉广告 你觉得我俩谁对
but Mark doesn't want advertising. Who's right?
其实
Well...
都不对
Neither of you yet.
The Facebook很酷 它要一直酷下去
The Facebook is cool, that's what it's got going for it.
没错
Yeah.
你不能用广告来毁了它 广告一点都不酷
You don't wanna ruin it with ads because ads aren't cool.
就是这样
Exactly.
就像你正在学校里举办史上最棒的派对
It's like you're throwing the greatest party on campus
然后有人告诉你 11点派对就得结束
and someone's saying it's gotta be over by 11:00.
说得太对了
That's exactly right.
- 你都还不清楚这网站是什么 - 就是说啊
- You don't even know what the thing is yet. - Exactly.
它能做到多大 能走到多远
How big it can get, how far it can go.
现在不是盖棺定论的时候
This is no time to take your chips down.
一百万美元不酷 你知道什么才酷吗
A million dollars isn't cool. You know what's cool?
你吗
You?
"十亿美元"
"A billion dollars."
大家都沉默了
And that shut everybody up.
那就是你们努力的方向 网站估价十亿美元
And that's where you're headed. A billion-dollar valuation.
即使你们采纳了什么不好的建议
Unless you take bad advice,
你们也还是可以比肩
in which case you may as well have come up with
成功的酸奶连锁店
a chain of very successful yogurt shops.
你去钓鱼的时候
When you go fishing, you can
你可以抓到很多小的 或者只抓到一条大的
catch a lot of fish or you can catch a big fish.
你有见过哪个人家里摆着
You ever walk into a guy's den
他与14条鳟鱼的合照吗
and see a picture of him standing next to 14 trout?
- 没有 他只会拿着一条3000磅的大马林鱼拍照 - 没错
- No, he's holding a 3,000-pound marlin. - Yep.
- 比喻得很好 - 好吧
- That's a good analogy. - Okay.
但我们都知道马林鱼不可能3000磅重吧
But we all know marlins don't really weigh 3,000 pounds, right?
你有近距离见过一条大的吗
Have you seen the big ones up close?
没有 但我觉得人扛不起
No, I haven't. But I don't think the
和路虎车一样大的马林鱼
guy's holding a marlin the size of a Range Rover.
鱼是超级大鱼 那人肯定也是超级壮汉
That would be a really big fish and a very strong guy.
不觉得我们跑题了吗
You think we might be getting away from the point?
我不想掺和你们的争执
I don't have a dog in this fight.
我只是个粉丝 过来打声招呼
I'm just a fan who came to say hi.
那顿晚餐之后 他得到了Mark的心
He owned Mark after that dinner.
他买了单 还告诉Mark他们很快会再见面
He picked up the check, he told Mark they'd talk again soon,
然后他就走了
and he was gone.
走前他还给公司做了最大的贡献
But not before he made his biggest contribution to the company.
去掉"The" 就叫"Facebook"
Drop the "The." Just "Facebook."
更简短有力
It's cleaner.
靠
Shit.
再见啦 亲爱的
Goodbye, sweetie.
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息