介绍: 俄罗斯人要不要战争?对我们来说,这个问题的答案是明确的、显而易见的,甚至不需要问。我们的国家已经并且正在用它的整个历史、旨在维护和平、全面裁军和加强各国人民之间友谊的实际行动来回答这个问题。
然而,世界上有很多人问这个问题——他们问,因为他们对我们的人民、我们的国家和我们的历史知之甚少。
诗人叶夫根尼·亚历山德...
介绍: 俄罗斯人要不要战争?对我们来说,这个问题的答案是明确的、显而易见的,甚至不需要问。我们的国家已经并且正在用它的整个历史、旨在维护和平、全面裁军和加强各国人民之间友谊的实际行动来回答这个问题。
然而,世界上有很多人问这个问题——他们问,因为他们对我们的人民、我们的国家和我们的历史知之甚少。
诗人叶夫根尼·亚历山德罗维奇·叶夫图申科(生于1933年)他曾不止一次访问过国外,去过西欧和美国的许多国家,在这些访问中,他不止一次听到这样一个问题:俄罗斯是否希望战争?那些根本不是我们敌人的人也问过他。然后他决定用一首诗来回答这个问题。那是1961年秋天,他下一次出国旅行时。回到家后,诗人将这些诗展示给作曲家科尔马诺夫斯基。
“我写了音乐”科尔马诺夫斯基回忆道,“并在录音棚里播放了这首歌,并获得了批准。出席试镜的马克·伯恩斯,我们不久前在歌曲“我爱你,生活”中遇到过,但是这次他以他特有的直接和明确性表示,在他看来,旋律是不成功的。
总的来说,伯恩斯对这首歌的评价没有任何妥协,只对任何人说了他想说的话。因此,现在,对伯内斯的信仰,对他的品味,对他的旋律嗅觉,对音乐的远见卓识,使我写出了全新的音乐。这比第一次写它要困难得多,因为你必须放弃曾经成熟的旋律……”。
这首歌是一首宣言歌,一首抗议战争的歌,一首呼吁和平与人民团结的歌,其歌词听起来没有演说的悲情,仿佛是在谈论最秘密、最亲爱、最激动人心的事情。所以伯恩演唱了它。
1961年,苏联共产党第二十二大前夕,歌曲《俄罗斯人要不要战争》首次演出。1962年夏,国际全面裁军与和平大会在莫斯科召开。代表们——来自世界各大洲的代表——收到了用英语、法语、德语和西班牙语录制的《俄罗斯人要不要战争》唱片。
1962年,在赫尔辛基举行的第八届世界青年和学生节上,它也得到了认可。
歌曲《俄罗斯人要不要战争》诞生一年,后传遍全球,远在我国境外广为人知。包含在其标题中并在每节歌词末尾重复的词是在呼吁所有人思考,不要让自己被吓倒和迷惑。这就是为什么两次以亚历山德罗夫歌舞团命名的红旗歌舞团在国外巡演中的每一次演出都成为完全意义上的政治行动。1967年他们在欧洲巡演期间也是如此,当时乐团在意大利、比利时、法国、瑞士演出。在“俄罗斯人要不要战争”的表演中,大厅里爆发出热烈的掌声。
巡演路线将团队带到了伦敦,在那里最大的音乐厅阿尔伯特大厅将举行他们在英国公众面前的首次演出。突然,在音乐会开始前不久,地方当局已经禁止在节目中加入“俄罗斯人想要战争”。乐团的负责人要求解释。原来,这首歌的演奏在这里被认为是干涉国家内政的行为。歌舞团表示强烈抗议,并确保解除禁令。歌声尽其所能地响起。
这就是它继续发出的声音,向全世界人民传递关于我们国家、我们热爱和平的人民的真理,成为和平的先驱和和平的战士。
比留科夫
(摘自http://sovmusic.ru/text.php?fname=khotyat3机译,有修改)
祈盼俄乌战争早日结束、祈盼百姓早日过上安定的生活、祈盼正义得到伸张,丑恶得到鞭挞!
《Хотят ли русские войны》
《俄罗斯人要不要战争》
Слова: Е. Евтушенко
Музыка: Э. Колмановский
Исполняет: Г. Отс(1961)
作词:叶甫图申科
作曲:科尔马诺夫斯基
演唱:格奥尔基·卡洛维奇·奥茨(1961)
Хотят ли русские войны?
俄罗斯人要不要战争?
Спросите вы у тишины,
那就请你们去问问
над ширью пашен и полей,
宁静的辽阔耕地和原野,
и у берёз, и тополей,
还有白桦和杨树林。
Спросите вы у тех солдат,
请你们再去问问
что под берёзами лежат,
埋在白桦树下的士兵,
и вам ответят их сыны
他们的儿女将回答你们:
хотят ли русские, хотят ли русские,
хотят ли русские войны.
俄罗斯人要不要战争?
Не только за свою страну
不仅为自己国家
солдаты гибли в ту войну,
士兵们在那场战争中牺牲,
а чтобы люди всей земли
也为全世界的人们
спокойно ночью спать могли.
能安然地步入梦境。
Спросите тех, кто воевал,
请你们再去问问亲历战争的人,
кто вас на Эльбе обнимал,
在易北河与我们拥抱的人,
мы этой памяти верны.
我们永远不会忘记。
Хотят ли русские, хотят ли русские
Хотят ли русские войны?
俄罗斯人要不要战争?
Да, мы умеем воевать,
是的,我们英勇善战,
но не хотим, чтобы опять
但不希望在战斗中
солдаты падали в бою
士兵们又一次阵亡
на землю грустную свою.
在祖国忧伤的土地上。
Спросите вы у матерей,
请你们去问问母亲们,
спросите у жены моей,
去问问我的妻子,
и вы тогда понять должны,
你们那时就该明白:
хотят ли русские, хотят ли русские
хотят ли русские войны.
俄罗斯人要不要战争?
Боймёт и докер, и рыбак,
无论在陆地海洋上,
Боймёт рабочий и батрак,
无论在工人农民中,
Боймёт народ любой страны...
所有的人们都明白
Хотят ли русские ,
Хотят ли русские ,
Хотят ли русские войны!
俄罗斯要不要战争!
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息