裴淳华 | 我的私藏碟选

知识 情迷英音 第1112期 2026-04-20 创建 播放:334

介绍: Hi everyone, I’m Rosamund Pike and I am feeling unbelievably lucky to be in the Criterion Closet. And I’ m going to start with I Am Curious because I am curious. 
大家好,我是裴淳华。能走进Criterion的私藏碟选,我感到无比荣幸。我要先选《我好奇》这部影片,只因我本就满怀好奇。
And I’ m also interested in the ...

介绍: Hi everyone, I’m Rosamund Pike and I am feeling unbelievably lucky to be in the Criterion Closet. And I’ m going to start with I Am Curious because I am curious. 
大家好,我是裴淳华。能走进Criterion的私藏碟选,我感到无比荣幸。我要先选《我好奇》这部影片,只因我本就满怀好奇。
And I’ m also interested in the depiction of sex and sexuality on screen. I think it’s very interesting, the debate, where it’s taking us these days. Are we entering an age of prudery? I’m interested in the way that wellness is taking over our lives, and yet sex seems to be taking a backseat. So that’s my first pick. 
我也十分关注银幕上对性与情欲的呈现方式。当下围绕这一话题的讨论十分耐人寻味,也引人深思:我们是否正在步入一个保守拘谨的时代?一方面,健康理念充斥着我们的生活,但性的议题却仿佛被抛在了身后。这便是我首选这部影片的原因。
I’m then going to try and head to Italy. Yes, I’m going to head to Italy, to Antonioni and L’eclisse because well, actually, sentimentally, my first car was... is – still have it – is a Citroën DS which I bought when I was making Pride & Prejudice, and it was owned by Monica Vitti. 
接下来,我想把目光投向意大利。没错,我要选安东尼奥尼的《蚀》。其实还有一份私人情愫在里面—— 我的第一辆车,至今我还保留着,是一辆雪铁龙DS。我在拍摄《傲慢与偏见》时买下了它,而这辆车的前任主人,正是莫妮卡・维蒂。
There’s a postage stamp on the dashboard, which I always sentimentally believe came from an important letter that was sent to her, so... Monica Vitti’s coming with me. Oh, you know what? I think I gotta go to England. I think I’ve got to go to the British realism.
仪表盘上还贴着一枚旧邮票,我始终感性地相信,这枚邮票曾来自一封寄给她的重要信件......所以,莫妮卡・维蒂也将与我同行。哦,对了,我想我还得回到英国,去看看英国现实主义电影。
A Taste of Honey. There was something very exciting that happened to British cinema, and I think all the actors of this generation have held a kind of awe for me. They obviously were able to make films before all the extra stuff that sort of clouds our vision nowadays. They were able to be creative and immersed, and not have to be so self-aware, which is something I crave. So, A Taste of Honey is coming with me back to London.
《甜言蜜语》。英国影坛曾迎来一段激动人心的发展时期,那一代的演员们总让我心怀敬畏。在如今各类纷杂事物蒙蔽我们双眼之前,他们便能纯粹地创作电影。他们可以全身心投入创作、沉浸其中,不必时刻紧绷着自我意识,这正是我所向往的状态。所以,我要把《甜言蜜语》带回伦敦。
While I’m here, I’m going to introduce you, if you don’t already know it, to a surrealist gem, which is Daisies. It’s a Czech film by Věra Chytilová. I’ve just spent five years living in the Czech Republic, making a television series, The Wheel of Time.
既然来到这里,若你还未曾了解,我想向你推荐一部超现实主义瑰宝——《雏菊》。这是维拉・希蒂洛娃执导的捷克电影。过去五年,我一直住在捷克共和国,拍摄剧集《时光之轮》。
And the Czechs are fiercely witty and... they have a dark humor that’s actually very aligned with British humor. And I think what happened in the Czech New Wave was super exciting and avant-garde.
捷克人极具机敏的幽默感,他们的黑色幽默与英式幽默十分契合。捷克新浪潮电影运动的成就令人振奋,风格也极为先锋。
And, you know, so much attention is paid to the French New Wave and much less to the Czech New Wave, so I’m putting Daisies in and I’m now going to hunt for a Miloš Forman film, which… Ah, here we go. Miloš Forman, Loves of a Blonde, which, of course, you know, a Czech hero. And so, in honor to my new lived second country, I’m taking a bit of the Czech Republic with me. 
大家总是过多关注法国新浪潮,却甚少提及捷克新浪潮,因此我选择了《雏菊》。现在我要再找一部米洛什・福尔曼的作品…… 啊,找到了。米洛什・福尔曼的《金发女郎的爱情》,他无疑是捷克影坛的传奇人物。为了致敬我这段在捷克的生活,我要把这份捷克电影的魅力一同带走。
So I’m in New York, and when I’m in New York, I can never be in New York without thinking of Martin Scorsese. I actually watched Goodfellas on the plane on the way over and ended up landing feeling very jumpy, in the way that Scorsese can, in breaking with every... sort of seemingly making a masterpiece and yet breaking form at every turn, and you think, how can you have one person narrate and then just change narrator in the middle?
此刻我身处纽约,只要来到纽约,就不可能不想起马丁・斯科塞斯。来纽约的飞机上,我刚重温了《好家伙》,落地时依旧心绪难平,这正是斯科塞斯电影独有的魔力。他总能打破常规,在颠覆形式的同时缔造经典—— 你甚至会惊叹,怎么能中途随意切换叙事视角?
I always marvel anew at the way he tells story and the number of characters he handles and the way he... he goes from humor to tenderness and then, you know, puts all this violence, underscored by “Frosty the Snowman”. So it’s made me want to see Mean Streets again. So Mean Streets is coming with me, and I’ve heard that Criterion have released some of Scorsese’s early shorts.
他驾驭群像的能力、叙事的手法,总能出我意料:前一秒还轻松诙谐、温情脉脉,下一秒便切入暴力冲突,配乐甚至用上了《雪人弗罗斯蒂》。这让我忍不住想再看一遍《穷街陋巷》,所以这部影片也加入我的片单。而且我听说,标准收藏还发行了斯科塞斯早期的几部短片合集。
Now, in the shorts is a short film that stars Scorsese’s mother. She plays Tommy’s mother in Goodfellas and in Scorsese Shorts, which is right here, we get a very early glimpse of Scorsese’s work with his mum.
在这些短片里,有一部由斯科塞斯的母亲主演。她在《好家伙》中饰演汤米的母亲,而在这本《斯科塞斯短片集》里,我们能看到他与母亲早期合作的珍贵身影。
Well, I think it’s almost time to go. So, as a final pick, I’m going to end where I started, with an exploration of the body. And I’m going to take Agnès Varda’s magnificent collection. I can’t believe that the Criterion Collection have gathered all of her work together in this beautiful edition, complete with essays and all the films and some of the photographs, all collected. 
差不多要收尾了,我的最后一部选片,将回归开篇的主题—— 对身体与生命的探索。我要带走阿涅斯・瓦尔达的经典作品集。标准收藏能将她的全部作品、随笔、影像资料尽数收录,装帧成如此精美的合集,实在令人惊叹。
She was an unbelievable photographer. What an image-maker. And I think as a... female working in films, the depiction of womanhood in all its stages, never losing interest, pursuing female identity as it changes, Agnès Varda gave that experience honestly and openly and daringly to all of us. So, thank you, Agnès. And you’re coming with me, and thank you for having me. 
她是一位无与伦比的摄影师,一位真正的影像大师。作为一名女性电影人,她始终聚焦女性生命的各个阶段,从未停止对女性身份变迁的探索,真诚、坦荡又勇敢地为我们呈现女性的真实境遇。谢谢你,瓦尔达。你的作品将伴我同行,也感谢你们的盛情邀请。

  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息