“你说的每件事情,他都误会。”★★★☆☆

知识 英语口语每日养成 @葫芦语言 第2262期 2026-03-20 创建 播放:3719

介绍: 【句子】Don't take this the wrong way, but are you dim?   【Desperate Housewives S2E10】
【发音】/dəʊnt/ /teɪk/ /ðɪs/ /ðə/ /rɒŋ/ /rɑːŋ/ /weɪ/ /bət/ /ɑː(r)/ /juː/ /dɪm/
【发音技巧】Don't take this失去爆破+不完全爆破;
【翻译】别误会我的意思啊,不过难道你傻了吗?
【适用场合】
今天视频中出现了一个off the hook的短...

介绍: 【句子】Don't take this the wrong way, but are you dim?   【Desperate Housewives S2E10】
【发音】/dəʊnt/ /teɪk/ /ðɪs/ /ðə/ /rɒŋ/ /rɑːŋ/ /weɪ/ /bət/ /ɑː(r)/ /juː/ /dɪm/
【发音技巧】Don't take this失去爆破+不完全爆破;
【翻译】别误会我的意思啊,不过难道你傻了吗?
【适用场合】
今天视频中出现了一个off the hook的短语,之前我们节目中讲过三次,分别在第391期节目中,第883期节目,第1993期节目中均有出现,大家可以跳转一下超链接复习一下。
这个短语可以指“摆脱困境;脱身;摆脱责任或者义务”这样的含义。
allowed or able to avoid blame, responsibility, obligation, or difficulty;
 
eg: I couldn't get myself off the hook no matter what I tried.
无论我怎么做,都无法脱身。
 
今天我们重点学习这个表达,叫做take something the wrong way,可以理解成:
to be offended by a remark that was not intended to be offensive;
因一句并无恶意的话而感到被冒犯;
 
eg: She always takes things the wrong way.
她总是误解别人的意思。
 
eg: Don't tell Simon that -- he might take it the wrong way.
别告诉西蒙那件事儿,他可能会误会。
 
eg: Don't take that the wrong way.
别误会。
 
eg: Everything you say, he takes it the wrong way.
你说的每件事情,他都误会。
 
eg: Don't take this the wrong way, but could I stay at your place tonight?
别误会,我今晚能在你那里借宿吗?
这话可能有点冒昧,但我今晚能去你那儿住吗?
 
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
Don't take this the wrong way, but your driving has really improved.

  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息