墨西哥海军帆船撞上布鲁克林大桥

知识 每日英语新闻|美式发音 第908期 2025-05-20 创建 播放:10607

介绍: 原标题:Mexican ship strikes Brooklyn Bridge
A Mexican navy sailing ship on a global goodwill tour struck the Brooklyn Bridge in New York on Saturday, snapping its three masts, killing two crew members and leaving some sailors dangling from harnesses high in the air waiting for help.
一艘正在进行全球友好访问的...

介绍: 原标题:Mexican ship strikes Brooklyn Bridge
A Mexican navy sailing ship on a global goodwill tour struck the Brooklyn Bridge in New York on Saturday, snapping its three masts, killing two crew members and leaving some sailors dangling from harnesses high in the air waiting for help.
一艘正在进行全球友好访问的墨西哥海军帆船于周六在纽约撞上了布鲁克林大桥,三根桅杆被撞断,造成两名船员死亡,还有一些水手悬挂在高空的安全带上等待救援。
New York Mayor Eric Adams said the 142-year-old bridge was spared major damage but at least 19 people aboard the ship needed medical treatment.
纽约市长埃里克·亚当斯表示,这座有142年历史的大桥并未受到重大损坏,但船上至少有19人需要医疗救治。
Two of the four people who suffered serious injuries later died, Adams said on social media on Sunday.
亚当斯周日在社交媒体上表示,四名重伤者中有两人后来不治身亡。
The cause of the collision was under investigation.
事故原因正在调查中。
In a scene captured in multiple eyewitness videos, the ship, called the Cuauhtemoc, could be seen traveling swiftly in reverse toward the bridge near the Brooklyn side of the East River. Then, its three masts struck the bridge's span and snapped, one by one, as the ship kept moving.
多段目击者视频显示,这艘名为“库奥特莫克号”的船在东河布鲁克林一侧迅速倒退驶向大桥。随后,三根桅杆依次撞上桥身并被撞断,而船只仍在继续移动。
Videos showed heavy traffic on the span at the time of the 8:20 pm collision. No one on the bridge was reported injured.
视频显示,事故发生时(晚上8:20),大桥上车流密集。桥上无人受伤。
The vessel, which was flying a giant Mexican flag and had 277 people aboard, then drifted into a pier on the riverbank as onlookers scrambled away.
这艘悬挂着巨型墨西哥国旗、载有277人的船随后漂向河岸码头,围观者纷纷躲避。
Sailors could be seen aloft in the rigging on the damaged masts but, remarkably, no one fell into the water, officials said.
官员称,有水手仍在受损桅杆的索具上,但令人惊讶的是无人落水。
Sydney Neidell and Lily Katz told The Associated Press they were sitting outside to watch the sunset when they saw the vessel strike the bridge.
悉尼·奈德尔和莉莉·卡茨告诉美联社,他们当时正坐在户外看日落,目睹了船只撞桥的过程。
"We saw someone dangling, and I couldn't tell if it was just blurry or my eyes, and we were able to zoom in on our phone and there was someone dangling from the harness from the top for at least 15 minutes before they were able to rescue them," Katz said.
卡茨说:“我们看到有人悬挂着,我一开始还以为是看花了眼,用手机放大后发现确实有人在顶端的安全带上悬挂了至少15分钟,才被救下来。”
Just before the collision, Nick Corso, 23, took his phone out to capture the backdrop of the ship and the bridge against the sunset. Instead, he heard what sounded like the loud snapping of a "big twig". Several more snaps followed.
事故发生前,23岁的尼克·科尔索正准备用手机拍摄夕阳下的船和大桥,却听到类似“大树枝断裂”的巨大声响,接着又有几声断裂声。
People in his vicinity began running and "pandemonium" erupted aboard the ship, he said. He later saw a handful of people dangling from a mast.
他说,周围的人开始奔跑,船上陷入“混乱”。他后来看到有几个人悬挂在桅杆上。
"I didn't know what to think. I was like, is this a movie?" he said.
“我都不知道该怎么想,我当时觉得这像是在拍电影。”他说。
The Mexican navy said in a post on X that the Cuauhtemoc was an academy training vessel. It said a total of 22 people were injured, 19 of whom needed medical treatment.
墨西哥海军在X平台发文称,库奥特莫克号是一艘学院训练船。共有22人受伤,其中19人需要医疗救治。
Mexican President Claudia Sheinbaum wrote on X that she was "deeply saddened" by the two crew members' deaths.
墨西哥总统克劳迪娅·谢因鲍姆在X上表示,对两名船员的去世“深感悲痛”。
The Brooklyn Bridge, which opened in 1883, has a nearly 490-meter main span supported by two masonry towers. More than 100,000 vehicles and an estimated 32,000 pedestrians cross every day, according to the city's transportation department.
布鲁克林大桥建于1883年,主跨近490米,由两座石砌塔楼支撑。纽约市交通部门称,每天有超过10万辆汽车和约3.2万名行人通过大桥。
Traffic was halted after the collision but was allowed to resume after an inspection, city officials said.
市政官员表示,事故发生后交通一度中断,检查后已恢复通行。
It was unclear what caused the ship to veer off course. Wilson Aramboles, New York police chief of special operations, said the ship had just left a Manhattan pier and was supposed to have been headed out to sea, not toward the bridge.
目前尚不清楚船只为何偏离航道。纽约警察局特种行动负责人威尔逊·阿兰博莱斯表示,该船刚离开曼哈顿码头,原本应驶向大海,而不是驶向大桥。
He said an initial report was that the pilot of the ship had lost power because of a mechanical problem, though officials cautioned that information was preliminary. Videos show a tugboat was close to the Cuauhtemoc at the time of the crash.
他表示,初步报告称船长因机械故障失去动力,但官员们提醒该信息尚属初步。视频显示,事故发生时有一艘拖船靠近库奥特莫克号。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息