时隔三年,与善玉姐、老铁蓝处(网名)再次合作,带给大家一首全新风格的单曲—《你的长夏永不凋谢》。这一歌名,取自于著名英国诗人莎士比亚的一首诗歌作品《你的长夏永不会凋落 (But thy eternal summer shall not fade)》,诗歌通篇以夏为喻,说明美借诗而永存的道理。借由本诗,诗人认为自然界的夏...
时隔三年,与善玉姐、老铁蓝处(网名)再次合作,带给大家一首全新风格的单曲—《你的长夏永不凋谢》。这一歌名,取自于著名英国诗人莎士比亚的一首诗歌作品《你的长夏永不会凋落 (But thy eternal summer shall not fade)》,诗歌通篇以夏为喻,说明美借诗而永存的道理。借由本诗,诗人认为自然界的夏天尽管美好,仍有许多缺陷,难以长久。推而广之,即“没有芳艳不终于凋残或销毁”,那么,人们美好的青春自然也终将逝去。但他坚信:人类因美好事物的共存共荣性而不朽,所谓的“你”,将在这美好事物中竖起一座纪念碑,在历史的漫漫长河中,在漫天闪耀的星空下,在池塘和小溪两侧,永不凋谢。
结合原诗篇的中心思想,这首歌在作曲和作词方面,也有着异曲同工之妙。对于作曲和编曲,更多考虑的方面则是“世俗意义上的好听”、旋律线的平稳以及一定量的记忆点。与词的结合也是本首歌的重点内容,这与善玉姐对音乐的深刻感通和文采斐然密不可分。
在2020年夏天,这首歌的作曲已经有了雏型,但学业的压力、疫情的阻碍无时无刻不影响着我的创作欲望,因而一拖再拖,到了2022年夏,才基本完成。直到2023年初,我联系到了善玉姐,此刻正值万物复苏之际,在一切都要好起来的日子里,大家重新找回了三年前的状态,一拍即合,因而创作了这首歌曲。
在编曲方面,这首歌还是沿袭了我之前编曲的段落、配器和和声风格。值得一提的是,这三年积攒下来了很多动听悦耳的旋律,都依次加入到了这首歌中,其中包括前奏的钢琴、bridge的电吉他和尾奏的钢琴和英国号。
最后,想把这首歌送给正走在路上的朋友和同学。夏天固然重要,但更重要的是夏天中的万千事物汇聚成的华丽乐章,在闪耀的星河下,在风吹过的屋檐下,在午后的熟悉林间下,都归属于曾经为之努力奋斗而留下的“纪念碑”。加油!一切会更好!
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息