Hansel and Gretel 奇幻森林历险记-3

亲子 英文原版童话故事 第7期 2017-09-17 创建 播放:58093

介绍: 公众号:MT英语(ID:mtkouyu)
专辑:【英文原版童话故事】
朗诵:【台】Yale
编辑: Shawn
校对:Doris Tang

主播简介
Yale,中文名杨子逸,美国迈阿密大学硕士,曾经担任英语教科书编辑。他从小在美国长大,目前在国内的职业是广告导演和制片。他拍摄的短片《赫克特的时光机器》获2014年金鸡百花短片电影节提名。

Hansel and Grete...

介绍: 公众号:MT英语(ID:mtkouyu)
专辑:【英文原版童话故事】
朗诵:【台】Yale
编辑: Shawn
校对:Doris Tang

主播简介
Yale,中文名杨子逸,美国迈阿密大学硕士,曾经担任英语教科书编辑。他从小在美国长大,目前在国内的职业是广告导演和制片。他拍摄的短片《赫克特的时光机器》获2014年金鸡百花短片电影节提名。

Hansel and Gretel 奇幻森林历险记-3

It was now three mornings since they had left their father's house. They began to walk again, but they always came deeper into the forest, and if help did not come soon, they must die of hunger and weariness( ['wɪərɪnɪs] 疲劳).
这已是他们离开父亲家的第三天早晨了,他们深陷丛林,已经迷路了。如果再不能得到帮助,他们必死无疑。

When it was midday, they saw a beautiful snow-white bird sitting on a bough( [baʊ]大树枝), which sang so delightfully that they stood still and listened to it.
就在这时,他们看到了一只通体雪白的、极其美丽的鸟儿站在一根树枝上引吭高歌,它唱得动听极了,他们兄妹俩不由自主地停了下来,听它唱。

And when its song was over,it spread(展开) its wings and flew away before them, and they followed it until they reached a little house, on the roof of which it alighted([ə'laɪt]alight的过去式,下来、飞落); and when they approached the little house they saw that it was built of bread and covered with cakes, but that the windows were of clear sugar.
它唱完了歌,就张开翅膀,飞到了他们的面前,好像示意他们跟它走。他们于是就跟着它往前走,一直走到了一幢小屋的前面,小鸟停到小屋的房顶上。他俩这时才发现小屋居然是用香喷喷的面包做的,房顶上是厚厚的蛋糕,窗户却是明亮的糖块。

 "We will set to work on that," said Hansel, "and have a good meal. I will eat a bit of the roof, and you Gretel, can eat some of the window, it will taste sweet." Hansel reached up above, and broke off a little of the roof to try how it tasted, and Gretel leant against (lean [lin]的过去式,斜靠着)the window and nibbled at (nibble at一点点地咬)the panes([pein]pane的复数,窗格).
"让我们放开肚皮吧,"汉赛尔说:"这下我们该美美地吃上一顿了。我要吃一小块房顶,格莱特,你可以吃窗户,它的味道肯定美极了、甜极了。"说着,汉赛尔爬上去掰了一小块房顶下来,尝着味道。 格莱特却站在窗前,用嘴去啃那个甜窗户。

Then a soft voice cried from the parlor:
"Nibble, nibble, gnaw,
Who is nibbling at my little house?"
The children answered:
"The wind, the wind,
The heaven-born wind,"
and went on eating without disturbing themselves.
 这时,突然从屋子里传出一个声音:
"啃啊!啃啊!啃啊啃!
谁在啃我的小房子?"
孩子们回答道:
"是风啊,是风,
是天堂里的小娃娃。"
他们边吃边回答,一点也不受干扰。

 Hansel, who liked the taste of the roof, tore down a great piece of it, and Gretel pushed out(推出) the whole of one round window-pane, sat down, and enjoyed herself with it. Suddenly the door opened, and a woman as old as the hills(苍老的), who supported herself on crutches( crutch[krʌtʃ]拐杖), came creeping out.
汉赛尔觉得房顶的味道特别美,便又拆下一大块来;格莱特也干脆抠下一扇小圆窗,坐在地上慢慢享用。突然,房子的门打开了,一个老婆婆拄着拐杖颤颤巍巍的走了出来。

Hansel and Gretel were so terribly frightened that they let fall(让…倒下) what they had in their hands. The old woman, however, nodded her head, and said: "Oh, you dear children, who has brought you here Do come in, and stay with me. No harm shall happen to you."
汉赛尔和格莱特吓得双腿打颤,拿在手里的食物也掉到了地上。那个老婆婆晃着她颤颤巍巍的头说:"好孩子,是谁带你们到这儿来的?来,跟我进屋去吧,这儿没人会伤害你们!"

She took them both by the hand, and led them into her little house. Then good food was set before them, milk and pancakes, with sugar, apples, and nuts. Afterwards two pretty little beds were covered with clean white nylon, and Hansel and Gretel lay down in them, and thought they were in heaven.
她说着就拉着兄妹俩的手,把他们领进了她的小屋,并给他们准备了一顿丰盛的晚餐,有牛奶、糖饼、苹果,还有坚果。等孩子们吃完了,她又给孩子们铺了两张白色的小床,汉赛尔和格莱特往床上一躺,马上觉得是进了天堂。

The old woman had only pretended to be so kind; she was in reality a wicked(邪恶的)witch, who lay in wait for children, and had only built the little house of bread in order to entice( [ɪn'taɪs] 诱惑)them there.
其实这个老婆婆是笑里藏刀,她的友善只是伪装给他们看的,她事实上是一个专门引诱孩子上当的邪恶的巫婆,她那幢用美食建造的房子就是为了让孩子们落入她的圈套。

When a child fell into her power, she killed it, cooked and ate it, and that was a feast day with her. Witches have red eyes, and cannot see far, but they have a keen scent(敏锐的嗅觉) like the beasts, and are aware when human beings draw near.
 一旦哪个孩子落入她的魔掌,她就杀死他,把他煮来吃掉。 这个巫婆的红眼睛视力不好,看不远,但是她的嗅觉却像野兽一样灵敏,老远老远她就能嗅到人的味道。 

When Hansel and Gretel came into her neighborhood, she laughed with malice( ['mælɪs]恶意), and said mockingly(  ['mɑkɪŋli] 愚弄的): "I have them, they shall not escape me again!"
汉赛尔和格莱特刚刚走近她的房子她就知道了,高兴得一阵狂笑,然后就冷笑着打定了主意:"我要牢牢地抓住他们,决不让他们跑掉。"

Early in the morning before the children were awake, she was already up, and when she saw both of them sleeping and looking so pretty, with their plump and rosy cheeks, she muttered to herself: "That will be a dainty( ['denti]美味的) mouthfull" .
第二天一早,还不等孩子们醒来,她就起床了。看着两个小家伙那红扑扑、圆滚滚的脸蛋,她忍不住口水直流:"好一顿美餐呐!"

Then she seized Hansel with her shriveled hand, carried him into a little stable( ['stebl] 马厩), and locked him in behind a grated door. Scream as he might, it would not help him.
说着便抓住汉赛尔的小胳膊,把他扛进了一间小马厩,并用栅栏把他锁了起来。汉赛尔在里面大喊大叫,可是毫无用处。

Then she went to Gretel, shook her till she awoke, and cried: "Get up, lazy thing, fetch some water, and cook something good for your brother, he is in the stable outside, and is to be made fat. When he is fat, I will eat him."
 然后,老巫婆走过去把格莱特摇醒,冲着她吼道:"起来,懒丫头!快去打水来替你哥哥煮点好吃的。他关在外面的马厩里,我要把他养得白白胖胖的,然后吃掉他。"

Gretel began to weep bitterly(泣不成声、痛苦流涕), but it was all in vain(徒然,无效), for she was forced to do what the wicked witch commanded.
格莱特听了伤心得大哭起来,可她还是不得不按照那个老巫婆的吩咐去干活。

 重点词汇:
1. weariness   ['wɪərɪnɪs]    
n.疲倦,疲劳
eg. He showed absolutely no signs of weariness.
他毫无倦意。

2.spread    [spred]
vt.展开;传播,散布
eg. The bird spread its wings.
鸟展开翅膀。

3.push out
推出去
eg. I be get push out of the train. 
我快被挤出(火)车外了。

4.let fall
让…倒下;放下
eg. Please hold the vase and don't let it fall. 
请拿住这花瓶,别让它倒了。.

5.wicked    ['wɪkɪd]
adj.邪恶的;恶劣的
eg. The wicked king had many people killed. 
这个邪恶的国王杀了许多人。

6.entice    [ɪn'taɪs]
vt.诱使;怂恿
eg. Nothing will entice the children from television. 
没有任何东西能把孩子们从电视机前诱开。

7.malice    ['mælɪs]
n.恶意
eg. I know you bear no malice towards me. 
我知道你对我毫无恶意。

8.mockingly   ['mɑkɪŋli]
adv.取笑地;愚弄地
eg. She gave a mocking smile...
她露出了嘲弄的笑容。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息