介绍: MT英语(ID:mtkouyu)
专辑:【英文原版童话故事】
文本整理:Doris
Magic Tree House Revolutionary War on Wednesday 22.02 Day or night?
Jack shivered.The wind blew hard.
杰克哆嗦了一下。风刮得很大。
"It's cold," he said.He could see his breath in the air.
“很冷,”他说。他能在空中看到自己的呼吸。
"Wrap your...
介绍: MT英语(ID:mtkouyu)
专辑:【英文原版童话故事】
文本整理:Doris
Magic Tree House Revolutionary War on Wednesday 22.02 Day or night?
Jack shivered.The wind blew hard.
杰克哆嗦了一下。风刮得很大。
"It's cold," he said.He could see his breath in the air.
“很冷,”他说。他能在空中看到自己的呼吸。
"Wrap your scarf tighter," said Annie.
把你的围巾裹紧一点,”安妮说。
Jack looked down.He had a wool scarf around his neck.
杰克低下头。他脖子上围着一条羊毛围巾。
He was also wearing woolen pants that buttoned at the knees, a coat, and a hat with three corners.On his feet were funny-looking shoes with buckles.In place of his backpack was a leather bag.
他还穿着扣在膝盖上的羊毛裤子,一件外套和一顶三角的帽子。脚上是带扣的滑稽鞋。他的背包里有一个皮包。
Annie was wearing a long coat over a long dress.
安妮在一件长裙外面穿了一件长外套。
Jack pulled his scarf tighter.Then he looked out the window with Annie.
杰克把围巾拉得更紧了。然后他和安妮一起向窗外望去。
They'd landed in trees near an icy river.
他们降落在一条结冰的河边的树上。
The sky was gray and heavy with clouds.
天空灰蒙蒙的,乌云密布。
"It's almost day or almost night. I can't tell," said Annie.
“快白天了——或者说快晚上了。我说不准,”安妮说。
"Yeah.I hope it's almost day," said Jack.
“是啊。我希望快天亮了,”杰克说。
"I wonder where we'll find something to send?"said Annie.
“我想知道我们在哪里能找到要送的东西?”安妮说。
Jack shrugged.
杰克耸耸肩。
"First we have to find the Revolutionary War," he said.
“首先我们必须找到革命战争,”他说。
He opened their research book. By the gray light, he read:
他打开了他们的研究书。在灰色的灯光下,这里:
Over 200 years ago, the United States was made up of thirteen colonies ruled by Britain. From 1775 until1782, American "patriots" fought for independence from Britain.This was called the Revolutionary War.
200多年前,美国由英国统治的13个殖民地组成。从1775年到1782年,美国“爱国者”为脱离英国独立而战。这被称为革命战争。
Jack took out his notebook.He wrote:
杰克拿出他的笔记本。他写道:
American patriots fight for independence from Britain.
美国爱国者为脱离英国独立而战。
Jack turned the page.There was a picture of soldiers in red uniforms.He read aloud:
杰克翻过这一页。有一张穿着红色制服的士兵的照片。他大声念道:
During the Revolutionary War, British soldiers wore red uniforms.For this reason, they were called"redcoats."Jack wrote in his notebook: British = redcoats
独立战争期间,英国士兵穿红色制服。因为这个原因,他们被称为“红外套”杰克在笔记本上写道:
"Wow, snow," said Annie.
安妮说:“哇,下雪了。”。
Jack looked up from his writing. Annie was holding her hand out the window.A few snowflakes blew into the tree house.
杰克从写作中抬起头来。牵着她的手伸出窗外。雪花吹进树屋。
"Not much yet," said Jack."But we better find the special writing soon."
“还不多,”杰克说。"但我们最好尽快找到专业写作."
"Well, stop reading and come on," said Annie.She buttoned up her coat and started down the ladder.
“好了,别看书了,来吧,”安妮丝说着扣上大衣,开始往下走。
"Okay, okay," said Jack.He packed the research book and his notebook into his bag.Then he followed Annie.
“好吧,好吧,”杰克说。他把研究用书和笔记本装进包里。然后他跟着丹尼。
When they stepped onto the ground, there were more snow flurries.The sky was growing darker.
当他们踏上地面时,雪花更多了。天空越来越暗。
"I'm afraid it's almost night instead of day," said Jack.
“恐怕现在是晚上,而不是白天,”杰克说。
"Yeah," said Annie, looking around."Hey, look-people."She pointed up the river.In the misty distance was a campfire.Several men sat around the fire.They all held muskets.
“是的,”安妮说,环顾四周。“嘿,看人。”她指向上游。在模糊的远处有一堆篝火。几个人围着炉火坐着。他们都拿着步枪。
"Maybe they can help us," said Annie.She started away.But Jack grabbed her.
“也许他们能帮助我们,”安妮说。她开始了。但是杰克抓住了她。
"Wait, I think they're soldiers," he said.
“等等,我想他们是士兵,”他说。
"They have muskets.Remember the muskets from the Civil War?The guns that the soldiers carried?"
“他们有火枪。还记得内战时期的步枪吗?士兵携带的枪支?”
"Oh, yeah," said Annie.
“哦,是的,”安妮说。
"They might be redcoats," said Jack."Let's sneak closer and get a better look at their uniforms."
“它们可能是红色外套,”杰克说。"让我们走近些,更好地看看他们的制服。”
"Quick," said Annie, "before it's too dark to see."
“快,”安妮说,“在天太黑看不见之前。”
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息