沪江法语的有声节目

知识 沪江法语每日一句 第2期 2017-05-19 创建 播放:7046

介绍: Il a eu le coup de foudre dès leur première rencontre.
第一次见面,他就对她一见钟情。

朗读者:沪江法语外教Romain老师(人称“好慢”)

法语每日一句小栏目,可关注微信公众号“沪江法语同学会”(微信号:fayuwangxiao)去学习哦。

分析:foudre,n.f. 阴性名词,雷电、闪电、霹雳的意思。

avoir le coup de foudre pour q...

介绍: Il a eu le coup de foudre dès leur première rencontre.
第一次见面,他就对她一见钟情。

朗读者:沪江法语外教Romain老师(人称“好慢”)

法语每日一句小栏目,可关注微信公众号“沪江法语同学会”(微信号:fayuwangxiao)去学习哦。

分析:foudre,n.f. 阴性名词,雷电、闪电、霹雳的意思。

avoir le coup de foudre pour qch./ qn 一见倾心,一见钟情。

就像被闪电劈中一样,这个说法非常形象哦。

让我们再积累几个与爱情有关的形象法语表达吧:

J'ai des papillons au ventre quand je te vois.

当我看见你的时候就小鹿乱撞(坠入爱河)了。

avoir des papillons au ventre 肚子里有蝴蝶,形容小鹿乱撞、坠入爱河。

Mon cœur bat la chamade pour toi.

我的心为你而乱跳。

battre la chamade 心怦怦乱跳

chamade 这个词以前表示用吹号或击鼓表示的投降信号。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息