你能想象吗?我们已经被美国文化包围了

知识 早安英文-每日外刊精读 第128期 2016-04-28 创建 播放:17443

介绍: 「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。

---

英文学习笔记:

variation n. 变化

assembly line 流水生产线

overcome v. 克服

imagery n. 意象,比喻

There are a lot of American businesses in china. Why are these businesses so popular?

在中国遍布着许多美国的企业,这是为什么呢?

The...

介绍: 「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。

---

英文学习笔记:

variation n. 变化

assembly line 流水生产线

overcome v. 克服

imagery n. 意象,比喻

There are a lot of American businesses in china. Why are these businesses so popular?

在中国遍布着许多美国的企业,这是为什么呢?

They’re good ideas. That’s what makes these places so successful.

他们有很多不错的点子,这是使得他们成功的重要原因。

So they’re coming up with ideas no one else has had?

那么,他们提出来的想法都是别人没有的吗?

Or variations of one idea. Sure, take McDonald for example. They were the first to use the assembly line idea in the restaurant business. Now it’s used by most fast food restaurants.

或者是一个想法的其他方面。以麦当劳为例,它们是第一家运用生产线的餐饮企业。现在,许多快餐店纷纷效仿。

They made the entire industry more efficient.

它们使得的整个快餐行业变的更加高效了。

Why is it that American ideas tend to spread all over the world?

那为什么美国的想法在世界广为流传?

We’ve spoken about a melting pot before, that’s got a lot to do with it. These are American ideas but ideas that come form all over the place.

这和我们之前说过的美国是一个大熔炉有关。这些美国的理念其实来自全世界。

Do you know about Yahoo? That was started by Jerry Yang from Taiwan. Sergey Mikhaylovich, one of the co-founders of Google was born in Russia and immigrated to America. In fact, according to Forbes 40% of fortune 500 companies were started by immigrants or the children of immigrants.

你听说过雅虎吗?它最初是由来自中国台湾的杨致远创办的。而且,它的共同创始人米哈伊洛维奇出生于俄罗斯,然后移民去了美国。根据福布斯提供的信息,在500强中有40%的财富是属于移民或者移民的子孙们的。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息