【重启x陈国球】香港抒情史:在流动的边界中寻找身份

人文历史 重启试试 第22期 2025-02-11 创建 播放:1048

介绍: 对中国内地或者台湾的读者来说,我们往往是从自己的文学史去管窥香港的文学。比如内地,提到香港文学,我们很自然地会提起鲁迅在1927年去香港以《无声的中国》和《老调子已经唱完》为题所做的演讲。但往往忽略他之后以香港为题所写的杂文对香港本身的冷嘲热讽。在台湾的学者那里,也曾一语了当的说:香港文学,声色犬马。这些粗疏的认...

介绍: 对中国内地或者台湾的读者来说,我们往往是从自己的文学史去管窥香港的文学。比如内地,提到香港文学,我们很自然地会提起鲁迅在1927年去香港以《无声的中国》和《老调子已经唱完》为题所做的演讲。但往往忽略他之后以香港为题所写的杂文对香港本身的冷嘲热讽。在台湾的学者那里,也曾一语了当的说:香港文学,声色犬马。这些粗疏的认知偏见作为一种谈资姑妄听之,却很难都成为我们走进香港文学的周道门径。
很多年前在香港读到陈国球老师的《香港抒情史》,一本文学史可以写得如此用情,是当时给我最大的感触。后来成为编辑,认识了晚年的西西,也接触到其他一些香港的作家与作品,方能体会书里那句“香港这个名称底下有人”的深意。这里的人,皆是有情人,他们愿意称呼自己为文字手民。他们对“我城”的书写,尽管时空迥然,来路各异,却皆是至真至性的书写。我想,这也许和香港自开端以来的流转不居相仿佛,如同蒲公英的种子,越是轻忽飘摇,它越要用力抓住每一次着陆的泥土。对一个生活在香港以外的读者,从这个角度尝试阅读香港文学的流动与越界,认识香港这块土地,我们或许可以获得某种真正同情共感的可能。
借着“西西文学季”的在北京、苏州和广州进行为期三个多月展览,我们很高兴邀请到著名学者,陈国球老师做客我们的播客,请他和我们一起聊聊有情的香港,有情的香港文学与文学史。
【时间轴】
part 1 「香港文学」的定义困境 03:20 在界定「香港文学」之前先定义「香港」 05:54 香港的「属性」,从来都是流动不居 07:51 编纂《香港文学大系》,重建香港文学的历史 15:44 新文学运动在香港这个殖民城市的特殊语境中如何发生? 20:56 语言的迷宫:殖民、国族、本土的混杂*注:1997年后香港实行“两文三语”的语文政策:书面语以中、英文并行,口语为粤语、英语和普通话兼顾。第一语言是粤语,第二语言是英语和普通话。 25:52方言文学运动与《蝦球傳》:左翼,地方性与文艺大众化 28:16 一种语言,各自表述:三及第与半唐番文体*注:”三及第文体”是夹杂白话文、文言文以及粤语白话文的一种书写文体;”半唐番”是指中英夹杂的表达。
part 2 香港文学的自我从哪里开始? 33:08 在“左右”板荡间,开启香港的1970年代 43:49 逐渐浮现的香港文学本土面貌:西西,崑南,亦舒 46:39 商业与文学之间:在香港如何写作? 53:33 港台文学互动与现代主义的开端:马朗与《文艺新潮》 58:35 文学不是一地一景的文学,是我们可以共享穿梭的无界空间
part 3 浮城如何被书写? 01:05:31 在借来的时空里书写:只有城籍,没有国籍的一代 01:12:39 不求天佑女皇,但求天佑我城 01:17:56 从报纸副刊连载的《我城》,从来不曾真的完结 01:20:51 香港文学的风景里最动人的是“有情”
🐝主持人:
刘盟赟 上海译文出版社数字部编辑,播客「重启试试」主理人。
🦦后期制作:
孙静 上海译文出版社数字部编辑。
✉️公众号:
数字译文 digitallab
译文有声 yiwenaudio
📺B站账号:
译文经典重读

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息