介绍: 2 The perks of being a pirate
当海盗的好处
Speaker:Tom Nash
00:00
Now while relearning every action that one has ever cultivated might seem like a significant undertaking -- and believe me, it very much was, in the short term -- it was nonetheless having a positive effect on the way that I approached every...
介绍: 2 The perks of being a pirate
当海盗的好处
Speaker:Tom Nash
00:00
Now while relearning every action that one has ever cultivated might seem like a significant undertaking -- and believe me, it very much was, in the short term -- it was nonetheless having a positive effect on the way that I approached everything else in my life. Not only did it transform my ability to problem-solve, but I also felt I became more pragmatic, less sensitive to hindrances, in some cases, more patient, and magically transformed people's abilities to offer me their seats on public transport.
的确,重学每一个曾经习得的动作听起来像是件任重而道远的事情——而且相信我,在短期来说,它的确如此——它依然积极地影响了我处理人生中所有其他事情的方式。它不仅仅转变了我解决困难的能力,它还让我变得更加务实,对挫折没那么敏感,在某些情况下,更有耐心,还能很神奇地让人们在公共交通工具上给我让座。
00:36
Trivial setbacks began to pale in comparison to challenges I'd previously overcome, and this allowed me to take a calm and measured approach to these challenges, keeping them in perspective and often even finding new and improved ways to overcome them. The benefit of not dwelling on the negative and just getting on with the task at hand became self-evident. It even encouraged me to pursue some more fulfilling career paths that may otherwise have been inadvisable. And who would have thought that an appropriate job for me might involve the meticulous operation of electronic equipment to curate dance music to people in inaccessible places under the influence of alcohol.Not I
琐碎的小挫折跟我之前克服的困难相比就相形见绌了, 而这让我可以冷静谨慎地面对这些挑战,保持客观务实,还经常能发现更好的新办法来克服困难。不拘泥于负能量,只管完成手头上的任务,这样做的好处不言而喻。它甚至鼓舞我去追寻曾经显得并不可取,却让我感到更加充实的事业道路。而谁能想到,适合我的工作竟会涉及对电子设备的精密操作,在难以企及的地方给一群喝醉的人们播放电音舞曲。我可没想到。
01:25
So in a competitive industry where DJs have been relentlessly honing their craft, desperate to attain gigs, sending demos to clubs, my best friend and I took a different approach, and we started our own club night, and we employed ourselves as the DJs. Suddenly, we had a headline slot.
在这个竞争激烈行业中,DJ 们不断磨炼他们的技艺,拼了命地接活出演,给夜店发歌曲小样,而我和我的至交好友选择了另一种方式,我们自己开了家夜店, 然后聘用我们自己当 DJ。 一夜之间,我们就成了舞台上的焦点。
01:47
Now, when we started that club night, I could not DJ. The first time I ever got behind the decks was on our opening night, in front of hundreds of people. I'd only just learned where the play button was. But, being previously faced with so many ultimatums, one's forced to be astute in adapting to new situations.
我们刚开始举办夜店活动的时候,我甚至还不会打碟。我人生第一次用打碟机是在我们开业的那晚,面对数百个人。我才刚搞清楚播放键在哪儿。不过,一个人先前面临了如此多最后通牒的情况,他已经被迫在适应新状况时灵活变通。
02:06
That club night went on to become the longest-running weekly club night in Sydney, and we as DJs went on to play Australia's biggest music festivals. So eventually, I either learned quickly, or the standards of clubs have gone really downhill.
我们的夜店演出之后成为了悉尼最经久不衰的每周夜店演出,而我们之后也作为DJ在澳洲最大的音乐节上出演。所以最后,要么是我学习得很快,要么是夜店标准已经一落千丈了。
02:25
Coming close to death can be an educational experience. It's certainly true that one's priorities receive somewhat of a realignment immediately afterwards. And it's also true that some of those priorities are met with an increased sense of urgency. But another, more salient realization that comes to light is the triviality of our own self-importance and self-consciousness. To truly understand the extent to which your self-consciousness prohibits you from engaging in opportunities should lead everyone to take risks they otherwise wouldn't. We're merely a blip on the time line of the universe, right? Act accordingly.
濒临死亡可以是一次很有教育意义的体验。可以肯定的是, 在这之后一般人多少都会重新安排自己的优先事项。同样可以肯定的是,其中一些优先事项会因为更加强烈的紧迫感而被完成。不过另一个更加突出的感悟是,自己的虚荣心和不安感是多么不值一提。当真正明白了过剩的自我意识有多么阻碍你去抓住机遇,这应该会让所有人冒他们本不会去冒的险。我们只不过是浩瀚宇宙时间线上的一瞬而已,对吧?抓紧时间去行动。
03:10
Now the ideas that I'm presenting today were imbued upon me through some otherwise unfortunate circumstances, granted, but they're lying dormant in the lives of anyone who's willing to exploit them. If we all understand that we all have unique weaknesses, and if we're honest about what they are, we can learn how to best take advantage of them, whether they be mounting a curb or fear of presenting sales reports or the inability to sufficiently manage one's finances -- looking at that guy --
今天我讲述的理念确实是通过一些不幸的境况灌输给我的,不过这些理念沉睡在每一个愿意去发掘它们的人的心中。如果我们都理解我们都有独特的缺陷,并且如果我们坦诚面对这些缺陷,我们就可以学会如何充分利用它们,无论是难以踏上马路牙子,还是畏惧介绍销售报告,抑或是无法好好管理自己的财务状况——看看那家伙——
03:48
there lies the ability to learn, to adapt, and even the ability to rewire one's instinctual response to challenges. Adversity is good, and it has the potential to make you stronger. And, at the very least, you can scare the hell out of kids if you look like a pirate.
利用好缺陷可以获得学习和适应的能力,甚至还有能力重塑一个人 对待挑战的本能反应。遇到困境是件好事,它有潜力让你变得更强。而且,如果你看起来像个海盗,最起码你可以把小孩子吓得屁滚尿流。
Thanks.
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息