介绍: Hello, I'm Neil Nunes with the BBC News.
Barack Obama is topping the list of speakers on the 3rd night of the US Democratic Party's national convention, which is just getting underway. Kamala Harris will be formally nominated as Joe Biden's vice presidential candidate at the event. Mr. Obama is expected to w...
介绍: Hello, I'm Neil Nunes with the BBC News.
Barack Obama is topping the list of speakers on the 3rd night of the US Democratic Party's national convention, which is just getting underway. Kamala Harris will be formally nominated as Joe Biden's vice presidential candidate at the event. Mr. Obama is expected to warn that the very future of US democracy is at stake in November's poll. Pre-empting his speech, Mr. Trump has said that he is now president because Mr. Obama did not do a good job.
Look what we're doing: we have our great border wall, we have security, we have the UAE deal, which has been universally praised -- praised by people that aren't exactly fans of Donald Trump for various reasons. I don't know why, can't be my personality. And when I look at what we have, now look at how bad he was, how ineffective a president he was, he was so ineffective, so terrible.
Thousands of people have been forced to flee their homes near the US city of San Francisco, as a number of fast-moving wildfires swept into the region.
大家好,我是尼尔·努内斯,欢迎收听BBC新闻。
在刚刚开始的美国民主党全国代表大会的第三晚,巴拉克·奥巴马成为演讲嘉宾之首。卡玛拉·哈里斯将被正式提名为拜登的副总统候选人。预计奥巴马将在演讲中警告,美国民主的未来在11月的选举中面临威胁。在演讲之前,特朗普曾表示,他现在成为总统是因为奥巴马没有做好工作。
看看我们在做什么。我们有伟大的边境墙,我们有安全保障,我们有得到普遍称赞的阿联酋协议。因为各种原因,阿联酋协议被那些不是特朗普粉丝的人称赞。我不知道为什么,不可能是因为我的个人品质。当我看到我们现在所拥有的,再看看他是多么糟糕,他是多么低效率的总统,他无能又糟糕。
随着多起森林大火蔓延至美国旧金山市附近,数千人被迫逃离家园。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息