介绍: 公众号:一席文化
主播:翩翩(中国青岛)+ Maelle (法国巴黎)
主题音乐:Je m'appelle Hélène (蔡淳佳《依恋》的法语原版)
Covid masks give the French a new way to be chic. 口罩成为法国人的时尚新方式。
因为法国人觉得:
They are compulsory, so they may as well be stylish. 既然口罩必须带,不如戴出时尚范。
———《...
介绍: 公众号:一席文化
主播:翩翩(中国青岛)+ Maelle (法国巴黎)
主题音乐:Je m'appelle Hélène (蔡淳佳《依恋》的法语原版)
Covid masks give the French a new way to be chic. 口罩成为法国人的时尚新方式。
因为法国人觉得:
They are compulsory, so they may as well be stylish. 既然口罩必须带,不如戴出时尚范。
———《经济学人》20200530期
以时尚浪漫闻名于世的法国,与中国之间到底有多少文化差异呢?今天,法国姑娘梅莉就要和大家聊聊:在中国长大的我,回到法国后,经历了哪些shock?
1.我是法国人,在中国长大
* My parents brought me to China when I was one month old. 一个月大时,爸妈带我来到中国。
I grew up and lived in China for 18 years. 在中国成长、生活了18年。
I came back to France for my studies. 回到法国求学。
a very big lifestyle change (这是)巨大的生活变动
*I did accouter a few culture shocks. 我的确遇到了一些 culture shocks
culture shock: 文化冲击,又叫文化震惊,是指突然处于一个与前大不相同的社会和文化环境中,因而感到困惑、忧虑、烦恼的心情
尽管回法国之前,也知道大体有哪些冲击,但是在真正回到法国生活时, it was still shocking.
文化冲击1 ——night life 夜生活
I went out partying with friends. 在法国第一次跟朋友们出去玩儿
At 2 am we couldn’t leave the bar for our safety. 凌晨两点,为了安全,我们没法离开酒吧,
为什么?
Because there were drunk people breaking bottles outside. 外面有醉汉们在砸酒瓶。
大家一直等到the situation was under control (情况控制住了)才敢出门回家。
I never really worried for my safety in China. 在中国,从未为人身安全担忧过。
而在法国这种情况比较common, 我也学到了一个lesson,就是 go out with a group of people with guys. 坚决不独自出门,in case something happened.以防万一。
文化冲击2 ———— high-cost of living 高昂的生活
来到法国,马上就意识到:things are more expensive!
Ordering food, taking taxis, eating out these were not as accessible.
点餐、打车、eating out这些没有在中国那么accessible( 容易获得)。
第一次打车,是在法国的二线城市,需要给personal texi driver 打电话叫车,下雨天的夜里,等了一个半小时,In China this definitely never happened to me.
回到法国之后,one of the things I missed the most was bubble tea珍珠奶茶.
There were shops in Paris but that was far away. 巴黎有几个铺子卖,但又太远。
最后好容易找到,it doesn’t taste as good. 但,没有中国的好喝。
身为一个在中国长大的法国人,其实身上有两种身份。
我在法国读的是international university, 有一天在教室里,一边坐着一个法国同学,一边坐着一个中国同学。I had just introduced Taobao to my French friend and she was so happy to find cheap products. 另一边的中国同学showed me a 300 euro(欧元) Marc Jacobs(马克·雅可布) bag she found on Galeries Lafayette (老佛爷百货)。
那一瞬间,我意识到
* my two worlds collided(我的两个世界在碰撞).
文化冲击3———— The money culture
*在中国:
people walk around in designer bags and clothes. 大家喜欢穿戴名牌
When the new iPhone launches,新款手机一上市 many people already have it.
*在法国:
People are very low key about their wealth.法国人在财富上比较低调,
They don’t show it as much. 不太炫耀
its perceived as something negative to show off your wealth在法国,炫耀财富
People will judge you for it. 炫富会被鄙视.
有一次,一个法国男生是个车迷,他听说我在中国生活,特别激动,问我有没有去参加上海举办的a luxurious car show. 他列举了各种汽车品牌。我笑了笑说:
In China you don’t have to go to car shows to see these cars, 在中国,想看这些车,何须去车展呢?
you simply just need to stand on a sidewalk. 你就站在马路边, 看就可以了….
这位法国车迷的反应:He was very shocked
文化冲击4————疫情期间,口罩戴不戴?
在中国,全民在戴。
在法国,重视程度在提高。原来法国特有的“亲脸颊”礼仪,被“飞吻”代替。
最后,我想说: 法国是my passport country. 但是,中国是home, it will always be a part of me.
————虽然洋装穿在身,但心依然是中国心啊!
关于法国,你们还想知道什么,留言告诉我们吧。
关注微信公众号“一席文化”,发送本期节目关键词:法国。就可以领取本期节目的英文逐字稿啦!公众号“一席文化”。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息