知识 每天一分钟VOA、BBC听力 第958期 2020-02-17 创建 播放:9364

介绍: Britain decided that it would not ban “high-risk vendors” from parts of its 5g network. Despite the generic language, the decision is mostly about Huawei, which will thus be able to continue supplying equipment despite an intense lobbying effort by American officials to block the Chinese firm on national-se...

介绍: Britain decided that it would not ban “high-risk vendors” from parts of its 5g network. Despite the generic language, the decision is mostly about Huawei, which will thus be able to continue supplying equipment despite an intense lobbying effort by American officials to block the Chinese firm on national-security grounds. Half-recognising that concern, Britain will monitor Huawei’s equipment and bar it from parts of the network deemed critical for security or safety. Elsewhere its market share will be limited to 35%.

英国决定不禁止“高风险供应商”参与其部分5G网络。尽管使用了通用语言,但这一决定主要是针对华为公司。因此,尽管美国官员以国家安全为由极力游说封锁这家中国企业,但华为仍能继续供应设备。基于对这一担忧一知半解,英国将对华为的设备进行监控,并禁止其进入被认为对安全至关重要的网络部分。在其他地方,华为的市场份额将被限制在35%。
eco200215.jpg

Facebook provided details of Mark Zuckerberg’s “vision” to overhaul the oversight of content on the social-media platform. A new independent board will hear appeals from users who have had content taken down, for hate speech say. If Facebook ignores the board’s judgment it will have to explain why. The cost of spending more on privacy and security were in part to blame for a sharp rise in expenses in Facebook’s quarterly report.

Facebook提供了马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)全面改革社交媒体平台对内容监管“愿景”的细节。一个新的独立委员会将受理那些因发表仇恨言论而被删除内容的用户的申诉。如果Facebook无视董事会的判断,将不得不对此做出解释。在Facebook的季度报告中,隐私和安全方面成本的增加是费用急剧上升的部分原因。

更多节目 全部>

网易云音乐多端下载

同步歌单,随时畅听好音乐

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息