介绍: BBC news.
President Trump says that the Saudi king has called to express his condolences after a Saudi gunman shot three people dead at a military base in Florida. The man, a member of the Saudi Air Force visiting the US for training, injured eight other people before he was himself shot dead. The Governor of...
介绍: BBC news.
President Trump says that the Saudi king has called to express his condolences after a Saudi gunman shot three people dead at a military base in Florida. The man, a member of the Saudi Air Force visiting the US for training, injured eight other people before he was himself shot dead. The Governor of Florida said his motives were under investigation.
At least six people have been killed after gunmen ambushed a bus in northeast Kenya. The Somali Islamist militant group Al-Shabaab says it carried out the attack. It says ten people were killed.
Tens of thousands of people have turned out in Madrid for a march demanding action against climate change. The teenager Swedish activist Greta Thunberg joined them at one stage having to briefly withdraw on police advice to escape the crush.
With less than a week to go before Britain’s general election, the Prime Minister Boris Johnson and the opposition Labor leader are about to take part in the final televised debate of the campaign. The two men will take questions from the studio audience and members of the public.
BBC新闻。
特朗普总统表示,沙特国王已致电表达了自己的哀悼之情。在此之前,沙特某枪手在佛罗里达州某军事基地射杀了3人。这名枪手是沙特空军的成员,他们到访美国是为了训练。这名男子伤了另外8人,然后他自己才被射杀击毙。佛罗里达州州长表示,该男子的动机正在调查中。
至少6人被杀,因为几名枪手伏击了肯尼亚东北部的一辆公交车。索马里激进伊斯兰组织青年党称是自己发动了这场袭击。该组织说10人被杀。
数万人现身马德里进行游行,要求改变气候变化。一位来自瑞典的青少年活动家格里塔在中间某个阶段加入了游行人群,但她不得不应警方建议撤退,因为要躲避镇压。
英国大选还有不到一周的时间,现任首相鲍里斯·约翰逊和反对党
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息