王思聪欠债1.5亿成老赖,被限制消费 网友:只能坐私人飞机了

知识 英语口语每天学 第291期 2019-11-12 创建 播放:10687

介绍: 英文来源:https://www.shine.cn/news/

11月9日中午,31岁的王思聪再次冲上微博热搜榜首。欠债1.5亿,上海市嘉定区人民法院对他发布限制消费令。有人调侃,这是“国民老公”变身“国民老赖”。

其实王思聪还算不上“老赖”。失信被执行人和限制高消费人群是两个不同的概念,王思聪属于后者。

简单来说,王思聪由于未偿还1.51亿,被...

介绍: 英文来源:https://www.shine.cn/news/

11月9日中午,31岁的王思聪再次冲上微博热搜榜首。欠债1.5亿,上海市嘉定区人民法院对他发布限制消费令。有人调侃,这是“国民老公”变身“国民老赖”。

其实王思聪还算不上“老赖”。失信被执行人和限制高消费人群是两个不同的概念,王思聪属于后者。

简单来说,王思聪由于未偿还1.51亿,被列为被执行人,但只要主动履行还款,便不会被列入失信人名单,也就是我们说的老赖。限制消费是一种手段,督促其早日还款。

今天和大家分享一则英文的新闻,就在讲述这个事情,我们一起顺便来学学相关表达。

A court in China has publicly named the only son of Wang Jianlin as a debtor [ˈdetər] 负债人 owing at least 150 million yuan. (US$21.5 million)
一家法院公开点名王健林的独子成为债务人,欠债至少1.5亿人民币,约合美元2150万。

Wang Sicong is the chairman of Prometheus [prəˈmiː.θi.əs] 普罗米修斯 Capital, known in China as “Pusi Capital,” a private equity [ˈek.wə.t̬i] 抵押资产 company, which was founded with 500 million yuan his father gave him.
王思聪是普斯资本的主席。普斯资本是一家私募公司。是王思聪的父亲给他5亿元之后创立的。

Last month, the fund's equity was frozen 被冻结 by a Shanghai court.
上个月,该公司资产已被上海一家法院冻结。

The report sparked speculation 引发猜测 among China's netizens over how Wang Sicong had racked up 累积 so much debt, as he had courted 招致;招惹 publicity in the past by posting photographs on social media of a US$400,000 karaoke bill, and eight iPhones he bought for his dog.
报道一出,激起了网友的一番猜测。关于说王思聪是如何欠下这笔债的。因为王之前在社交媒体曾发过40万美元的KTV的消费账单,以及给自己的狗狗买了8部苹果手机的照片,从而引起了公众的关注。

关于这个事情,你有什么看法呢?写在留言处和大家分享。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息