76天后,武汉解封,“解封”的英文其实这么讲 20200409

知识 英语口语每天学 第325期 2020-04-09 创建 播放:53544

介绍: 4月8日,武汉解封。开通了离鄂通道,其他相关的管控依然在有条不紊地进行。来之不易的努力,希望一切越来越好。今天和大家分享用英文如何表达“解封”以及相关的更多表达。

解封
ease lockdown
lift lockdown
end lockdown

After 76 days, China lifts lockdown on Wuhan and allows people to leave the city.
76天之后,中国取消了...

介绍: 4月8日,武汉解封。开通了离鄂通道,其他相关的管控依然在有条不紊地进行。来之不易的努力,希望一切越来越好。今天和大家分享用英文如何表达“解封”以及相关的更多表达。

解封
ease lockdown
lift lockdown
end lockdown

After 76 days, China lifts lockdown on Wuhan and allows people to leave the city.
76天之后,中国取消了对武汉的封城,允许人们离开。

Lift v. 取消,撤销

to end a rule or law
The restriction on electricity usage has been lifted.
用电限制已经被取消。

seal off v. 封锁

The city had been sealed off since January 23 because of the coronavirus.
受新冠疫情影响,1月23号开始,这座城市封城。

restriction n. 限制;约束

The threat of further infections remains and some restrictions within the city will remain in place.
进一步感染的威胁仍然存在,城市内的一些限制将继续继续。

green/yellow/red QR code
绿/黄/红码

You need to show your green QR code before entering the building.
进入大楼之前,你需要出示绿码。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • Amped Studio
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 音乐交易平台
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com 客服热线:95163298

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2024杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2021] 1186-054号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息