教会女孩们勇敢而不是完美 Teach girls bravery, not perfection

知识 Ted演讲 第66期 2019-10-09 创建 播放:195038

介绍: 00:00
So a few years ago, I did something really brave, or some would say really stupid. I ran for Congress.
所以几年前,我做了一件非常勇敢的事,或者有些人会说很愚蠢。我竞选国会议员。

00:12
For years, I had existed safely behind the scenes in politics as a fundraiser, as an organizer, but in my heart, I alwa...

介绍: 00:00
So a few years ago, I did something really brave, or some would say really stupid. I ran for Congress.
所以几年前,我做了一件非常勇敢的事,或者有些人会说很愚蠢。我竞选国会议员。

00:12
For years, I had existed safely behind the scenes in politics as a fundraiser, as an organizer, but in my heart, I always wanted to run. The sitting congresswoman had been in my district since 1992. She had never lost a race, and no one had really even run against her in a Democratic primary. 多年来,我一直安全地存在政治舞台幕后,作为筹资者,作为组织者,但在我的心里,我一直希望参选。我所在选区现任的国会议员从1992年起担任这个职务,她从未输过一场选战,甚至没人敢在民主选举中与她竞争。

00:33
But in my mind, this was my way to make a difference, to disrupt the status quo. The polls, however, told a very different story. My pollsters told me that I was crazy to run, that there was no way that I could win.
但在我看来,这是我想要产生影响的方式,那就是打破现状。然而,民意调查的结果却与我的本意相悖。我的民意调查人员告诉我,我要参选简直疯了,我根本不可能赢。

00:51
But I ran anyway, and in 2012, I became an upstart in a New York City congressional race. I swore I was going to win. I had the endorsement from the New York Daily News, the Wall Street Journal snapped pictures of me on election day, and CNBC called it one of the hottest races in the country.
但我还是在2012年参选了,我成为纽约市国会竞选的新起之秀。我发誓一定要赢。我得到了《纽约日报》的支持,《华尔街日报》刊登了我在选举日的照片,CNBC称之为全国范围内最热门的选战。

01:12
I raised money from everyone I knew, including Indian aunties that were just so happy an Indian girl was running. But on election day, the polls were right, and I only got 19 percent of the vote, and the same papers that said I was a rising political star now said I wasted 1.3 million dollars on 6,321 votes. Don't do the math. It was humiliating.
我从我认识的每个人那里筹到了钱,包括印度阿姨们,他们很高兴一个印度女孩参选。但在选举日,民调是对的,我只得到了19%的选票,那些曾称我为政治界新星的报纸现在却说我在6321票上浪费了130万美元。不要计算,太丢脸了。

01:45
Now, before you get the wrong idea, this is not a talk about the importance of failure. Nor is it about leaning in. I tell you the story of how I ran for Congress because I was 33 years old and it was the first time in my entire life that I had done something that was truly brave, where I didn't worry about being perfect.
现在,在你得到错误的想法之前,这不是一个关于失败重要性的演说,也不是关于奋发向上。我告诉你我是如何竞选国会议员的故事的,因为那是我33年以来第一次做出真正勇敢的事情,我不用担心是否做到完美无缺。

02:10
And I'm not alone: so many women I talk to tell me that they gravitate towards careers and professions that they know they're going to be great in, that they know they're going to be perfect in, and it's no wonder why. Most girls are taught to avoid risk and failure. We're taught to smile pretty, play it safe, get all A's.
我不是一个人:太多我接触过的女士曾告诉我,她们热爱那些她们知道自己会做得很好的职业和专业,她们能做到完美无缺的那些,这不足为奇。大多数女孩都被教育要避免风险和失败。我们被教育要笑得漂亮,玩得安全,课程全拿A。

02:31
Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. And by the time they're adults, whether they're negotiating a raise or even asking someone out on a date, they're habituated to take risk after risk.
另一方面,男孩们被教导要玩得更加勇猛,秋千要荡高,爬到攀登架顶端然后往下跳。当他们是成年人的时候,不管他们是在协商加薪,还是约别人出去玩,他们都习惯于一个接一个冒险。

02:51
They're rewarded for it. It's often said in Silicon Valley, no one even takes you seriously unless you've had two failed start-ups. In other words, we're raising our girls to be perfect, and we're raising our boys to be brave.
他们也为此得到奖赏。硅谷流传着一句话,没有人会认真对待你,除非你创业失败两次。换句话说,我们培养女孩们追求完美,培养男孩们要勇敢。

03:10
Some people worry about our federal deficit, but I, I worry about our bravery deficit. Our economy, our society, we're just losing out because we're not raising our girls to be brave. The bravery deficit is why women are underrepresented in STEM, in C-suites, in boardrooms, in Congress, and pretty much everywhere you look.
有些人担心我们的联邦赤字,但是我,我担心我们的勇敢赤字。我们的经济,我们的社会,我们在遭受损失,都是因为我们没有教育女孩子们要勇敢。为什么女性在科学技术工程数学领域,在企业高管层,在董事会,在国会,几乎在任何你所看到的领域都不足,是因为勇气缺失。

03:35
In the 1980s, psychologist Carol Dweck looked at how bright fifth graders handled an assignment that was too difficult for them. She found that bright girls were quick to give up. The higher the IQ, the more likely they were to give up.
在1980年代,心理学家卡罗尔·德威克观察了五年级学生如何处理一项对他们来说太难的任务。她发现聪明的女孩很快就放弃了。智商越高,她们放弃的可能性就越大。

03:51
Bright boys, on the other hand, found the difficult material to be a challenge. They found it energizing. They were more likely to redouble their efforts.
聪明的男孩则相反,他们将困难的材料视为一个挑战,他们为此精力充沛,他们更有可能加倍努力。

04:-01
What's going on? Well, at the fifth grade level, girls routinely outperform boys in every subject, including math and science, so it's not a question of ability. The difference is in how boys and girls approach a challenge. And it doesn't just end in fifth grade.
发生什么事了?好吧,在五年级的时候,女生一般在每个科目上都比男生表现好,包括数学和科学,所以这不是能力问题。不同在于男孩和女孩如何应对挑战,而且这种情况不止表现在五年级。

04:21
An HP report found that men will apply for a job if they meet only 60 percent of the qualifications, but women, women will apply only if they meet 100 percent of the qualifications. 100 percent. This study is usually invoked as evidence that, well, women need a little more confidence. But I think it's evidence that women have been socialized to aspire to perfection, and they're overly cautious.
一份惠普报告发现,男性只要符合招聘要求的60%,就会申请这份工作,而女性只有在100%达到招聘要求时后才会申请。这项研究通常被援引为女性需要更多自信的证据。但我认为这是女性被社会化后追求完美的证据,她们过于谨慎。

04:53
And even when we're ambitious, even when we're leaning in, that socialization of perfection has caused us to take less risks in our careers. And so those 600,000 jobs that are open right now in computing and tech, women are being left behind, and it means our economy is being left behind on all the innovation and problems women would solve if they were socialized to be brave instead of socialized to be perfect.
甚至当我们有雄心壮志时,或者当我们奋发向上的时候,在社交中对完美的追求也让我们在职业发展中选择冒更小的风险。所以,现在在计算和技术领域上的60万个工作岗位,女性被抛在了后面。这就意味着我们的经济被抛在了后面,因为如果女性可以被教育要勇敢而不是追求完美,他们就能产生更多的创造力,解决更多的问题。

05:29
So in 2012, I started a company to teach girls to code, and what I found is that by teaching them to code I had socialized them to be brave. Coding, it's an endless process of trial and error, of trying to get the right command in the right place, with sometimes just a semicolon making the difference between success and failure. Code breaks and then it falls apart, and it often takes many, many tries until that magical moment when what you're trying to build comes to life. It requires perseverance. It requires imperfection.
所以在2012年,我开了一家教女孩们编写代码的公司,我发现通过教他们代码,我已经使他们社会化地变得勇敢。编码是一个永无止境试误的过程,试图在正确的地方得到正确的命令,有时只是一个分号就能决定成功还是失败。编码出错系统就会崩溃,所以它往往需要许多许多尝试,才能迎来你想要搭建的程序得以完成的神奇时刻。它需要毅力,它需要不完美。

06:11
We immediately see in our program our girls' fear of not getting it right, of not being perfect. Every Girls Who Code teacher tells me the same story. During the first week, when the girls are learning how to code, a student will call her over and she'll say, "I don't know what code to write."
我们立即在项目里发现,我们的女孩害怕出错,害怕不完美。“女子编程”机构的每位老师与我讲同样的故事。在第一个星期,当女孩们正在学习如何编码时,学生会叫她过去,她会说,“我不知道写什么代码。”

06:30
The teacher will look at her screen, and she'll see a blank text editor. If she didn't know any b-e-t-t-e-r, she'd think that her student spent the past 20 minutes just staring at the screen. But if she presses undo a few times, she'll see that her student wrote code and then deleted it.
然后老师会看她的屏幕,接着看到一个空白的文本编辑器。如果她不了解情况的话,她会认为她学生过去花的整整20分钟,只是盯着屏幕。但如果她按几次撤销键,她会看到她的学生写了代码,然后删除了它。

06:47
She tried, she came close, but she didn't get it exactly right. Instead of showing the progress that she made, she'd rather show nothing at all. Perfection or bust.It turns out that our girls are really good at coding, but it's not enough just to teach them to code.
她尝试过,她已经很接近了,但她没有完全正确。比起展现出她们所取得的进步,她们宁愿什么也不展示。要么不做,要么做得完美无缺。事实证明,我们的女孩很擅长编码,但仅仅教他们编码是不够的。

07:11
My friend Lev Brie, who is a professor at the University of Columbia and teaches intro to Java tells me about his office hours with computer science students. When the guys are struggling with an assignment, they'll come in and they'll say, "Professor, there's something wrong with my code." The girls will come in and say, "Professor, there's something wrong with me."
我的朋友Lev Brie是哥伦比亚大学的教授,他告诉我他在电脑科学开放时间里与学生发生的故事。当这些家伙为一项任务而挣扎时,他们会进来,然后会说:“教授,我的代码有点问题。”女孩们会进来说:“教授,我有点问题。”

07:34
We have to begin to undo the socialization of perfection, but we've got to combine it with building a sisterhood that lets girls know that they are not alone. Because trying harder is not going to fix a broken system.
我们必须开始消除社会化的完美,但我们必须把遇到这些问题的女性们聚集起来,让女孩们知道她们并不孤单。因为再努力也无法修补一个破裂的系统。

07:48
I can't tell you how many women tell me,"I'm afraid to raise my hand, I'm afraid to ask a question, because I don't want to be the only one who doesn't understand, the only one who is struggling. When we teach girls to be brave and we have a supportive network cheering them on, they will build incredible things, and I see this every day.
我不能告诉你有多少女人告诉我,“我害怕举手,我害怕问问题,因为我不想成为唯一一个不懂的人,唯一一个在挣扎的人。当我们教导女孩要勇敢时,相应的我们要有一个支持体系来鼓励他们,这样他们就能创造出不可思议的东西,我每天都能看到这一点。

08:15
Take, for instance, two of our high school students who built a game called Tampon Run -- yes, Tampon Run -- to fight against the menstruation taboo and sexism in gaming. Or the Syrian refugee who dared show her love for her new country by building an app to help Americans get to the polls.
举个例子,我们的两个高中生建立了一个叫做卫生棉条的游戏——是的,卫生棉条运行——来对抗月经禁忌和性别歧视。或者是叙利亚难民,她通过建立一个应用程序来帮助美国人参与民调,以此表达她对新国家的爱。

08:39
Or a 16-year-old girl who built an algorithm to help detect whether a cancer is benign or malignant in the off chance that she can save her daddy's life because he has cancer. These are just three examples of thousands, thousands of girls who have been socialized to be imperfect, who have learned to keep trying, who have learned perseverance. And whether they become coders or the next Hillary Clinton or Beyoncé, they will not defer their dreams.
或者一个16岁的女孩,她建立了一个算法来帮助检测癌症是良性还是恶性的,因为她可以挽救她父亲的生命,因为她父亲得了癌症。这仅仅是成千上万个被社会化为不完美的女孩的三个例子,她们学会了不断尝试,学会了坚忍不拔。他们是否会成为编码器或下一个希拉里克林顿或碧昂斯,她们不会放弃她们的梦想。

09:17
And those dreams have never been more important for our country. For the American economy, for any economy to grow, to truly innovate, we cannot leave behind half our population. We have to socialize our girls to be comfortable with imperfection, and we've got to do it now. We cannot wait for them to learn how to be brave like I did when I was 33 years old.
而这些梦想对我们国家来说从来都不是更重要的。对于美国经济来说,为了任何经济的增长,为了真正的创新,我们不能仅靠占人口数量一半的男性。我们需要社会化地教导女孩们适应不完美,而我们现在就必须这样做。我们不能等她们像我一样,等到33岁时才学会如何勇敢。

09:46
We have to teach them to be brave in schools and early in their careers, when it has the most potential to impact their lives and the lives of others, and we have to show them that they will be loved and accepted not for being perfect but for being courageous.
我们必须教会他们在学校里、在他们早期的职业生涯里勇敢,当它有最有可能影响他们的生活和其他人的生活时,我们必须向他们表明,他们被爱、被接受不是因为完美,而是因为勇敢。

10:06
And so I need each of you to tell every young woman you know -- your sister, your niece, your employee, your colleague -- to be comfortable with imperfection, because when we teach girls to be imperfect, and we help them leverage it, we will build a movement of young women who are brave and who will build a b-e-t-t-e-r world for themselves and for each and every one of us.
所以我需要你们每个人告诉每一个你认识的年轻女人--你的妹妹,你的侄女,你的雇员,你的同事--对不完美感到满意,因为当我们教导女孩不完美时,我们帮助她们利用它,我们将建立一个年轻的妇女谁是勇敢的运动,她们将为自己和我们每个人建立一个更美好的世界。

Thank you.

10:47
Chris Anderson: Reshma, thank you. It's such a powerful vision you have. You have a vision. Tell me how it's going. How many girls are involved now in your program?
reshma,谢谢你。这是一个非常有力量的想法。你有个憧憬。告诉我现在进展如何,现在有多少女孩参与你们的项目?

10:56
Reshma Saujani: Yeah. So in 2012, we taught 20 girls. This year we'll teach 40,000 in all 50 states.
And that number is really powerful, because last year we only graduated 7,500 women in computer science. Like, the problem is so bad that we can make that type of change quickly.
是的。所以在2012年,我们教了20个女孩。今年我们将在所有50个州教4万人。这个数字真的很强大,因为去年我们在计算机科学方面zhi'you有7500名女性。像,问题是如此糟糕,我们可以使这种类型的变化很快。

11:19
CA: And you're working with some of the companies in this room even, who are welcoming graduates from your program?
CA:你还和这个房间里的一些公司合作,谁在欢迎你们的毕业生?

11:24
RS: Yeah, we have about 80 partners, from Twitter to Facebook to Adobe to IBM to Microsoft to Pixar to Disney, I mean, every single company out there. And if you're not signed up, I'm going to find you, because we need every single tech company to embed a Girls Who Code classroom in their office.
是的,我们有大约80个合作伙伴,从Twitter到Facebook到Adobe到IBM到微软到Pixar到迪斯尼,我的意思是,每一家公司都在那里。如果你没有注册,我会找到你,因为我们需要每一个科技公司把一个女孩的代码嵌入他们的公司。
11:42
CA: And you have some stories back from some of those companies that when you mix in more gender balance in the engineering teams, good things happen.
CA:你从一些公司中得到反馈,就是当你在工程团队中加入更多的性别平衡时,好事就发生了。

11:51
RS: Great things happen. I mean, I think that it's crazy to me to think about the fact that right now 85 percent of all consumer purchases are made by women. Women use social media at a rate of 600 percent more than men. We own the Internet, and we should be building the companies of tomorrow. And I think when companies have diverse teams, and they have incredible women that are part of their engineering teams, they build awesome things, and we see it every day.
伟大的事情发生了。我的意思是,我认为,考虑到现在85%的消费者都是女性,这让我很疯狂。女性使用社交媒体的比例比男性高出600%。我们拥有互联网,我们应该建设明天的公司。我认为,当公司有不同的团队,他们有不可思议的女性,她们是工程团队的一部分,她们建立了可怕的东西,我们每天都看到这样的事发生。

12:17
CA: Reshma, you saw the reaction there. You're doing incredibly important work. This whole community is cheering you on. More power to you. Thank you.
C:Reshma,你看到了那里的反应。你做了非常重要的工作。整个社区都在为你加油。给你更多的力量。谢谢。

RS: Thank you.

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息