介绍: 公众号:MT英语(ID:mtkouyu)
专辑:【英文原版童话故事】
文本整理:Doris
The Fashionable Crow
时髦的乌鸦
Today, God is going to pick the prettiest bird among all the birds. All of the birds gathered around to talk about the party. They are all very excited.
今天,上帝要在所有的鸟中选出最漂亮的鸟。所有的鸟都聚...
介绍: 公众号:MT英语(ID:mtkouyu)
专辑:【英文原版童话故事】
文本整理:Doris
The Fashionable Crow
时髦的乌鸦
Today, God is going to pick the prettiest bird among all the birds. All of the birds gathered around to talk about the party. They are all very excited.
今天,上帝要在所有的鸟中选出最漂亮的鸟。所有的鸟都聚在一起谈论聚会。他们都很兴奋。
Sparrow: There will be a big party at the palace tonight. All birds are invited. God will pick the prettiest bird.
麻雀:今晚在宫殿里会有一个盛大的派对。所有的鸟都被邀请。上帝会挑选最漂亮的鸟。
Duck: This will be so exciting.
鸭子:这太令人兴奋了。
Sparrow: I wonder who will be picked.
麻雀:我不知道谁会被选中。
Duck: Who knows? It can be any bird.
鸭子:谁知道呢?它可以是任何鸟。
Peacock: I know it will be me. I will be picked for sure. My tail is the prettiest.
孔雀:我知道是我。我一定会被选中。我的尾巴是最漂亮的。
Swan: Your tail may be pretty, but I am more graceful.
天鹅:你的尾巴可能很漂亮,但我更优雅。
Crane: But wait. My beak is the longest.
起重机:但是等等。我的嘴是最长的。
Sparrow: Let’s not fight. We have to get ready for the party.
麻雀:我们不要打架。我们必须为聚会做准备。
Duck: You’re right. We don’t have much time.
鸭子:你是对的。我们没有多少时间。
Peacock: Let’s take a bath in the pond.
孔雀:我们去池塘里洗澡吧。
Swan: That’s a great idea.
天鹅:好主意。
The sparrow, the Duck, the Peacock, the Swan, and the Crane are going to the pond. On the way, they meet the Crow.
麻雀、鸭子、孔雀、天鹅和鹤要去池塘。在路上,他们遇到了乌鸦。
Crow: Where are you going?
乌鸦:你要去哪里?
Sparrow: We are going to the pond to take a bath.
麻雀:我们要去池塘洗澡。
Duck: There is a big party at the palace tonight.
鸭子:今晚在宫殿里有一个盛大的聚会。
Peacock: God is going to pick the prettiest bird. I will be picked for sure.
孔雀:上帝要挑选最漂亮的鸟。我一定会被选中。
Crow: Really?!
乌鸦:真的吗? !
Swan: All of the birds are invited. Didn’t you know?
天鹅:所有的鸟都被邀请了。你不知道吗?
Crow: No one told me.
乌鸦:没人告诉我。
Peacock: God is picking the prettiest bird. You have no chance. So why don’t you just stay home?
孔雀:上帝在挑选最漂亮的鸟。你没有机会了。那你为什么不呆在家里呢?
Crow: I don’t want to stay home. I want to go to the party.
乌鸦:我不想呆在家里。我想去参加聚会。
Crane: Look at yourself.
鹤:看看你自己。
Peacock: You are too ugly.
孔雀:你太丑了。
Duck: You are too black.
鸭子:你太黑了。
Swan: You are too dirty.
天鹅:你太脏了。
Crow: But I still want to go. I’m going to jump into the pond first. I’m going to take a bath.
乌鸦:但是我还是想去。我要先跳进池塘。我要去洗澡。
Peacock: No! No! Wait!! You can’t bathe before us.
孔雀:不!不!等等! !你不能在我们之前洗澡。
Crow: Why not? I should also bathe for the party.
乌鸦:为什么不呢?我也应该为参加聚会而洗个澡。
Crane: You are too dirty. You will make the water dirty.
鹤:你太脏了。你会把水弄脏的。
Swan: Please, bathe after us. I don’t want to get dirty because of you.
天鹅:请在我们之后洗澡。我不想因为你而变得肮脏。
Peacock: That’s right. You are too black and dirty. Bathe after us.
孔雀:没错。你太黑太脏了。在我们洗完澡之后你再洗吧。
Duck: Yes. If you bathe first, the water will get dirty.
鸭子:是的。如果你先洗澡,水会变脏。
Sparrow: That’s right. Bathe after us.
麻雀:没错。在我们洗完澡之后你再洗吧。
All of the birds go into the pond. They start washing their feathers. The Crow watches them and talks to himself.
所有的鸟都进入池塘。他们开始洗羽毛。乌鸦看着他们,自言自语。
Crow: Why am I so ugly? Why am I so black? Why am I so dirty?
乌鸦:为什么我这么丑?为什么我这么黑?为什么我这么脏?
The birds finish bathing and all go home go get ready for the party. The Crow watches them leave.
鸟儿们洗完澡,都回家去为聚会做准备。乌鸦看着他们离开。
Crow: Miss Peacock’s tail is so beautiful. Mrs. Swan is so graceful. Mr. Crane is so tall. They are all pretty. I wish I weren’t a crow.
乌鸦:孔雀小姐的尾巴真漂亮。斯旺夫人是如此优雅。鹤先生是那么高。他们都很漂亮。我希望我不是乌鸦。
The Crow goes into the pond to bathe after them.
乌鸦跟着他们去池塘洗澡。
Crow: The water is so dirty. But perhaps if I wash long enough, I will become white.
乌鸦:水太脏了。但是也许如果我洗的时间足够长,我就会变白。
The Crow bathes for two hours, but he is still black.
乌鸦洗了两个小时的澡,但他还是黑的。
Crow: I am still black and ugly.
乌鸦:我还是又黑又丑。
Just then he sees the fallen feathers. The Crow comes up with an idea.
就在这时,他看到了掉落的羽毛。乌鸦想出了一个主意。
Crow: Look at all these fallen feathers. There are yellow, red, green, and blue feathers everywhere. They are beautiful. Ah ha! I have an idea. I’ll cover myself with all these feathers. Then, I will be the most beautiful bird.
乌鸦:看这些掉下来的羽毛。到处都是黄色、红色、绿色和蓝色的羽毛。他们是美丽的。哈哈!我有个主意。我要用这些羽毛盖住自己。然后,我将是最美丽的鸟。
The Crow puts on the fallen feathers. He turns into a colorful bird and looks into the pond.
Crow: I am so beautiful. Everyone will be surprised. No one will know it’s me. I can’t wait to go to the party.
乌鸦把落下的羽毛穿上。他变成一只色彩斑斓的鸟,朝池塘里望去。
乌鸦:我太漂亮了。每个人都会感到惊讶。没人会知道是我。我等不及要去参加聚会了。
It’s night time and all of the birds are gathered at the palace. The Crow has not arrived yet.
现在是晚上,所有的鸟都聚集在宫殿里。乌鸦还没有到。
Duck: Everyone be quiet. God is coming down.
鸭子:大家安静。神降临了。
God comes down the stairs.
上帝走下楼梯。
God: Are all the birds here?
上帝:所有的鸟都在这里吗?
Sparrow:Yes. All the pretty birds are here.
麻雀:是的。所有漂亮的鸟都在这里。
Just then, the Crow with the colorful feathers arrives at the party.
就在这时,长着五颜六色羽毛的乌鸦来到了晚会上。
God: What is the name of that bird? It is so fashionable.
上帝:那只鸟叫什么名字?它是如此的时尚。
Sparrow: I don’t know, God. I have never seen such a bird before.
麻雀:我不知道,上帝。我以前从未见过这样的鸟。
Duck: It is very beautiful.
鸭子:它非常漂亮。
God: Now, I have picked the prettiest bird.
上帝:现在,我选了一只最漂亮的鸟。
Peacock: It’s me. Ha, ha, ha.
孔雀:是我。哈,哈,哈。
God: The prettiest bird is … The one with the colorful feathers! Congratulations!
上帝:最漂亮的鸟是……长着五颜六色羽毛的那只!恭喜你!
Crow: Thank you, God. I am so happy.
乌鸦:谢谢你,上帝。我很高兴。
God shakes the Crow’s hand and puts a big crown on his head. All of the other birds are
jealous. They whisper among themselves.
上帝握着乌鸦的手,把一顶大王冠戴在他的头上。其他所有的鸟都是
嫉妒了。他们彼此窃窃私语。
Peacock: Who is that bird? Does anyone know?
孔雀:那只鸟是谁?有人知道吗?
Swan: I have no idea.
天鹅:我不知道。
Crane: He must be new here.
鹤:他一定是新来的。
God asks the Crow a few questions.
上帝问乌鸦几个问题。
God: Your feathers are very pretty.
上帝:你的羽毛真漂亮。
Crow: Oh, thank you.
乌鸦:哦,谢谢你。
God: What is your name?
上帝:你叫什么名字?
Crow: Uh? My name is…
乌鸦:嗯?我的名字是…
The Crow hesitates to say his name. then a feather falls out.
乌鸦犹豫着不愿说出自己的名字。然后一根羽毛掉了出来。
Peacock: Hey! That is my feather!
孔雀:嘿!那是我的羽毛!
Swan: Look! He has my feather, too!
天鹅:看!他也有我的羽毛!
Duck: That’s my feather over there!
鸭子:那是我的羽毛!
Sparrow: He is wearing my feather, too!
麻雀:他也穿着我的羽毛!
Crane: That’s mine!
鹤:那是我的!
All of the birds gather around the Crow and start picking their feathers off the Crow.
所有的鸟都聚集在乌鸦周围,开始从乌鸦身上摘羽毛。
All the birds: Give us back our feathers at once! Give them back right now!
所有的鸟:立刻把我们的羽毛还给我们!马上还给我!
Crow: No! no! No! Please STOP! They are mine! Don’t take away my feathers!
乌鸦:不!不!不!请停止!他们是我的!别拿走我的羽毛!
All of the birds pick their feathers off the Crow. The colorful Crow now turns into a black Crow.
所有的鸟都从乌鸦身上摘下羽毛。彩色的乌鸦现在变成了黑色的乌鸦。
Sparrow: Look! It’s the Crow!
麻雀:看!它是乌鸦!
Peacock: My goodness!
孔雀:我的天哪!
Duck: He tricked everyone!
鸭子:他骗了所有人!
The Crow is so ashamed and sad.
乌鸦是如此的羞愧和悲伤。
Crow: I’m sorry. I didn’t mean to trick anyone. I just wanted to be pretty like all of you.
乌鸦:我很抱歉。我并不想欺骗任何人。我只是想和你们一样漂亮。
MORAL:Don’t try to be someone else. Just be yourself.
寓意:不要试图成为别人。做好你自己。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息