亲子 英文原版童话故事 第106期 2019-04-13 创建 播放:22166

介绍: 公众号:MT英语(ID:mtkouyu)
专辑:【英文原版童话故事】
文本整理:Doris

The Golden Ax
金斧头

It is a hot summer's day. A woodcutter is cutting wood in the forest.
这是个炎热的夏日,一个砍柴人正在森林里砍柴。

woodcutter1:It's a very hot today. (He wipes his forehead.) But I must cut more wood. My mother is v...

介绍: 公众号:MT英语(ID:mtkouyu)
专辑:【英文原版童话故事】
文本整理:Doris

The Golden Ax
金斧头

It is a hot summer's day. A woodcutter is cutting wood in the forest.
这是个炎热的夏日,一个砍柴人正在森林里砍柴。

woodcutter1:It's a very hot today. (He wipes his forehead.) But I must cut more wood. My mother is very sick. I must buy her some medicine.
砍柴人甲:今天真热啊!(他擦了擦额头)不过我得再多砍一些柴。妈妈病得很厉害,我得给她买些药。

The woodcutter is busy cutting wood.Suddenly, his ax slips from his hands and goes flying into a nearby pond.
砍柴人忙着砍柴。突然,他的斧头从手中滑了出去,飞落到附近的池塘里。

woodcutter1:Oh, no! My ax fell into the pond! That was my only ax! I still have to cut more wood. What shall I do? My poor mother!
砍柴人甲:哦,不!我的斧头掉进了池塘里!那是我唯一的斧头!我还要砍很多柴呢。我该怎么办?我可怜的妈妈!

The woodcutter sits near the pond and just stares into the water. Then he starts to cry.
砍柴人坐在池塘边,盯着水面。然后他开始哭泣。

spirit:Young man, why are you crying?
精灵:年轻人,你为什么哭呢?

woodcutter1:My ax fell in the pond. It's my only ax. I can't get it out.
砍柴人甲:我的斧头掉到池塘里了。那是我唯一的斧头,我拿不回来了。

spirit:You are crying because of an ax?
精灵:你是为了一把斧头哭吗?
woodcutter1:No. I am crying because of my poor mother. I have to cut a lot of wood to buy my mother's medicine, but without my ax, I can't cut any wood.
砍柴人甲:不,是因为我可怜的妈妈。我得砍很多柴来给妈妈买药。但是,没有斧头,我一根柴也砍不了。

spirit:Hmmm... well then, I shall find your ax, just wait here.
精灵:嗯.......那好吧,我会找到你的斧头,你在这里等一会。

The spirit disappears into the pond for a few minutes and comes out with a shiny ax.
精灵消失在池塘里,几分钟后,他拿着一把亮闪闪的斧头出来了。

spirit:Is this your ax?
精灵:这是你的斧头吗?

woodcutter1:No, sir. That's not my ax. That ax is made of gold.
砍柴人甲:不是,先生。这不是我的斧头。这把斧头是金子做的。

spirit:Are you sure? Look again!
精灵:你确定吗?再看一下。

woodcutter1:Yes, I am very sure. That's not my ax.
砍柴人甲:没错,我非常确定。那不是我的斧头。

spirit:Wait again. I will be back.
精灵:再等一会。我马上回来。

The spirit disappears into the pond again and comes back with another ax.
精灵再度消失在池塘里,然后带着另外一把斧头出来了。

spirit:Is this your ax?
精灵:这是你的斧头吗?

woodcutter1:No, no! That's not my ax, either. That is a silver ax. My ax is not made of silver.
砍柴人甲:不,不!这也不是我得斧头。这是一把银斧头。我的斧头不是银子做的。

spirit:Look carefully!
精灵:看仔细点儿!

woodcutter1:My ax is made of iron. That one isn't mine.
砍柴人甲:我的斧头是铁做的,这把不是我的。

spirit:I am very sorry. This time I will get the right one. Please wait.
精灵:我很抱歉,这次我不会再拿错了。请等一下。

The spirit disappears again and comes back with an iron ax.
精灵又一次消失在池塘里,之后他拿着一把铁斧头出来了。

spirit:Is this ax yours?
精灵:这是你的斧头吗?

woodcutter1:Oh, yes, yes! That's mine! That is my iron ax! You have found it at last. Thank you so much. I shall always be grateful.
砍柴人甲:哦,是的,是的!这是我的!这是我的铁斧头!你终于把它找到了!非常感谢。我会永远感激你的。

spirit:Hum... You are an honest man and a devoted son. I shall give you all three axes. Take them and go home now. Take good care of your mother.
精灵:嗨......你是一个诚实的人,而且是个孝顺的儿子,我把这三把斧头都送给你,现在拿着它们回家吧。好好照顾你妈妈。

woodcutter1:I will. Do not worry. And thank you again.
砍柴人甲:我会的。你放心。再次谢谢你。

The woodcutter goes back to the village and on his way home meets another woodcutter.
砍柴人往村子里走,在回家的路上他遇见另一个砍柴人。

woodcutter2:Hello, there.
砍柴人乙:你好。

woodcutter1:Hello.
砍柴人甲:你好。

The other woodcutter sees the golden and silver axes. He looks very surprised and becomes curious.
第二个砍柴人看到了金斧头和银斧头。他感到非常惊讶,他很好奇。

woodcutter2:Where did you get those golden and silver axes? They must be very expensive.  You are a rich man.
砍柴人乙:你在哪里弄到这金斧头和银斧头的?一定很贵,你是一个富有的人吧?

woodcutter1:I was a poor man, too. But a spirit came out of the pond and gave them to me.
砍柴人甲:我也是个穷人。不过,有一个精灵从池塘出来,把这些斧头给了我。

woodcutter2:What do you mean? Tell me more, please.
砍柴人乙:什么意思?请说详细一点儿。

woodcutter1:Well, I was chopping wood. Then my ax fell into the pond. A spirit came out of the pond and gave these axes to me.
砍柴人甲:嗯,我正在砍柴,后来我的斧头掉进了池塘里。一个精灵从池塘里出来,把这些斧头给了我。
woodcutter2:Where is that pond? Please tell me.
砍柴人乙:那个池塘在哪里?请告诉我!

woodcutter1:It's in the woods.
砍柴人甲:在森林里。

woodcutter2:Okay, thanks! I shall do the same.
砍柴人乙:好,多些。我也要这样做。

woodcutter1:I don't think that is a good idea. But good luck!
砍柴人甲:我觉得这样不好。不过,注意你走运吧!

The other woodcutter goes to the forest and finds the pond. He pretends to be chopping woodand throws his ax in the pond on purpose.
第二个砍柴人来到森林里,找到了那个池塘。他假装砍柴,故意把斧头丢进了池塘里。

woodcutter2:Now, I'll throw my ax in the pond. Whee!
砍柴人乙:现在,我要把斧头丢进到池子里。嘻嘻!

Spirit appears.
精灵出现了。

spirit:Did you drop an ax in my pond?
精灵:是你把斧头扔进了我的池塘里吗?

woodcutter2:Yes, I did! Please help me! Find my ax for me!
砍柴人乙:对,是的!请帮助我吧!帮我找回斧头!

spirit:Just wait here. I will find your ax.
精灵:你在这里等着,我会找回你的斧头的。
The spirit disappears as before and comes out with three axes.
和上一次一样,精灵消失在池塘里,然后带着三把斧头回来了。

spirit:Is this golden ax yours?
精灵:这把金斧头是你的吗?

woodcutter2:Oh, yes! That is mine! Thank you for finding it! Please give it to me now!
砍柴人乙:哦,是的!这是我的!谢谢你帮我找到它!现在请把它给我吧!

spirit:Are you sure? Look again.
精灵:你确定吗?再看一下?

woodcutter2:Of course, I am sure. That's my ax.
砍柴人乙:当然了,我确定。这是我的斧头。

The spirit shows him another ax.
精灵又让他看了另一把斧头。

spirit:Then how about this ax? Is this silver ax yours, too?
精灵:那么这把斧头呢?这把银斧头也是你的吗?

woodcutter2:Oh my goodness! That is also my ax, give it to me!
砍柴人乙:哦,天啊!这也是我的斧头。把它给我吧!

spirit:This silver ax is yours? Then how about this iron ax?
精灵:这把银斧头也是你的?那么这把铁斧头呢?

The spirit shows the other woodcutter his real ax.
精灵把这个砍柴人自己的斧头给他看了一下。

woodcutter2:No, no! That is not my ax. You can have that ax, old man. My axes are only made of gold and silver. Give me my axes!
砍柴人乙:不,不!这不是我的斧头。你拿着吧。老先生。我的斧头是用金子和银子做的。把我的斧头给我吧!

Suddenly, the whole forest turns dark, and thunder and lighting strikes.
突然,整个森林暗了下来,电闪雷鸣。

spirit:Go back to your village! You are a greedy man and also a terrible liar! Gome home nowbefore you are punished!
精灵:回到你的村子里去吧!你是一个贪婪的人,还是一个可怕的骗子!在你受到惩罚之前,赶紧回家吧!

woodcutter2:Oh, no! Please forgive me! At least give back my iron ax!
砍柴人乙:哦,不!请原谅我!至少,把我的铁斧头还给我吧?

The spirit disappears into the pond without saying another word.
精灵什么也没说,消失在了池塘里。

woodcutter2:I won't be greedy again! Please come back! Give me back my iron ax!
砍柴人乙:我不会再贪心了!请回来吧!把我的铁斧头还给我吧!

The other woodcutter kept pleading, but the spirit didn't come back. It was too late.
这个砍柴人不断地哀求,可是精灵没有回来。一切都太迟了。

woodcutter2:Now I have nothing. What shall I do? Boo-boo...
砍柴人乙:现在我什么都没有了。我该怎么办?呜......呜......

Moral:Honest and diligent men are rewarded and greedy men are punished.
寓意:诚实和勤奋的人终会得到奖励,贪婪的人也会受到惩罚。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息