为啥老外总说Knock on wood,敲木头?

知识 早安英文-每日外刊精读 第888期 2018-09-17 创建 播放:148699

介绍: 获取节目完整音频和笔记,请关注威信公众号「早安英文」,回复"笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

Touch wood / knock on wood 直译过来的意思是摸木头,其实是指「坏运气走开」,通常用在讲完一件好事之后希望这种状态持续下去。所以老外经常把这两句话挂在嘴边,相当于中文里的“呸呸呸”,哈哈哈。今天来给大家说一说植...

介绍: 获取节目完整音频和笔记,请关注威信公众号「早安英文」,回复"笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

Touch wood / knock on wood 直译过来的意思是摸木头,其实是指「坏运气走开」,通常用在讲完一件好事之后希望这种状态持续下去。所以老外经常把这两句话挂在嘴边,相当于中文里的“呸呸呸”,哈哈哈。今天来给大家说一说植物相关俚语。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息