介绍: 公众号:MT英语(ID:mtkouyu)
专辑;【英文原版童话故事】
文本整理: Hugo
喜欢本节目的朋友们还可订阅【外教Karina教你说英语】【欧美视角】【英国人谈文化差异】【学英语看世界】【英美电影赏析】等电台;想要获取更多英语学习资料,可关注微信公众号“MT英语(ID:mtkouyu)”
故事文本:
Some of my students know I'm an amate...
介绍: 公众号:MT英语(ID:mtkouyu)
专辑;【英文原版童话故事】
文本整理: Hugo
喜欢本节目的朋友们还可订阅【外教Karina教你说英语】【欧美视角】【英国人谈文化差异】【学英语看世界】【英美电影赏析】等电台;想要获取更多英语学习资料,可关注微信公众号“MT英语(ID:mtkouyu)”
故事文本:
Some of my students know I'm an amateur detective. Before I became a university professor five years ago, I had a real job. I worked for a security agency that protected private homes, and also important people like famous actors and politicians. I learned a lot about criminals. I had also learned a lot about police work from my father, who was a cop for 34 years.
我的一些学生知道我是一名业余侦探。五年前,在我成为大学教授之前,我有过一份真正的工作。我在一家安全机构工作,负责保护私宅以及一些重要人物,比如著名的演员和政治家。我学到了很多犯罪方面的知识。我也从我的父亲那里了解到了很多警务工作,我的父亲当了34名的警察。
I had wanted to become a police officer, too. But that was impossible. I got into some trouble when I was a kid. It was a stupid high school trick, but because I was 18-years-old, I was treated like an adult.
我也曾想当一名警官。但是那是不可能的。当我还是个孩子的时候,我陷入了一些麻烦。这不过是个愚蠢的高校恶作剧,但是由于当时我已经18岁了,我被当做成年人一样对待。
I was arrested by the police, convicted, and now I have a police record. With a criminal record, I can never be a cop. I worked for a while as a bodyguard. One of my cases was protecting a famous politician, who was also a history buff.
警察逮捕了我并被判定有罪,现在我有案底。由于这个犯罪记录,我永远当不了警察。我当过一段时间的保镖。我的任务之一是保护一位著名政治家,他也是一名历史爱好者。
He and I became friends, he helped me go to college and now I am a professor. As I said, when Anne came to see me this morning, I told her I would be happy to help. We came over to the apartment building where Sarah and Bill live, and that's when this mysterious man tried to stop us from going in.
我和他成了朋友,他帮助我上大学,而现在我成了一名教授。我说过,当安妮今早来找我的时候,我告诉她我很乐意帮忙。我们去了萨拉和比尔居住的公寓,也正是在那时这个神秘的男人试图阻止我们的进入。
"Let's see if we can get into their apartment and take a look around," I suggested. We walked into the large, white building, and up to the third floor. Anne got an extra key from the apartment manager so we could go in. "Apartment number 306, Anne?" I asked her. "Yes. Here's the key," she answered. "Let me open the door." I took the key from her. I opened the door very slowly.
“看看我们能不能进去,”我建议到。我们走进了这个白色的大楼,并上到三楼。安妮从公寓经理那里拿到了备用钥匙,所以我们可以进去。“306号公寓,是么,安妮?”我问她。“是的。这是钥匙,”她回答。“我来开门。”我从她手里拿过钥匙。慢慢地开门。
One thing I learned from my work as a bodyguard: Be careful when opening a stranger's door. You never know what's behind it. I opened the door slowly. I went in first, making sure everything was okay before Anne followed.
从保镖的工作中,我所学到的一件事是:开陌生人家的门时要小心。你根本不知道门后边有什么。我慢慢地开门。我首先进去,确保里边一切正常,再让安妮进来。
The living room was large and full of expensive things: a big- screen television, a fancy stereo, a CD player, two big, brown leather chairs, and a comfortable-looking sofa. CD The living room alone was bigger than my entire apartment.
"My God, it smells like beer and cigarettes in here! Bill and Sarah don't even smoke," Anne said.
客厅很大且满是昂贵的物件:大屏电视机、昂贵的立体声响、播放器、两个棕色皮革的大椅子,以及一个看起来很舒适的沙发。
I walked to the back of the apartment, and saw myself in the mirror. I am always surprised at how I look: I'm 42 years old, five feet eleven inches tall, blond hair, average weight. But when I see myself in the mirror, I look 3 inches shorter, 5 years older and10 pounds heavier.
我走到公寓后边,看向镜子里的自己。我总对自己的长相惊讶:我42岁、身高1米8、金色头发、平均体重。但是当我看到镜子里的自己,我看起来矮了3英尺,老了5岁,重了10磅。
I checked the windows and the closets on each side of the apartment, and went into the bathroom. Then I saw something move. I quickly turned to Anne and put my hand up in the air, meaning: "Don't move." I put my finger to my lips, telling her to be quiet.
Someone was in the bathroom.
我检查了窗户以及公寓两边的衣柜,我走进浴室。然后我看到有东西在动。我迅速转向安妮,将手抬起示意她:“不要动。”浴室里有人。我将手指放到唇边,告诉她不要出声。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息