知识 我在学日语之N2红宝书单词例句+标日初级中... 第35期 2018-03-26 创建 播放:519

介绍: 第四课下 近年サラリーマン事情 近年上班族的事情 salary man
1.かつて、日本のサラリーマンといえば、朝早く家を出て家に帰るのは深夜になり、残業や休日出勤をするのは当たり前でした。过去,提到日本的工薪族,他们总是早出晚归,加班呀节假日上班都是常有的事。
かつて 口语中有时音变为かって 曾经,以前
~と言えば 说到…...

介绍: 第四课下 近年サラリーマン事情 近年上班族的事情 salary man
1.かつて、日本のサラリーマンといえば、朝早く家を出て家に帰るのは深夜になり、残業や休日出勤をするのは当たり前でした。过去,提到日本的工薪族,他们总是早出晚归,加班呀节假日上班都是常有的事。
かつて 口语中有时音变为かって 曾经,以前
~と言えば 说到……,说起……
中国といえば、ウーロン茶を連想します。提到中国就会联想到乌龙茶。
吉田さんといえば、歴史「れきし」に詳しくて有名です。说到吉田,他精通历史是出了名的。
当たり前 名词,常有的事,很普通。与もちろん 当然,意思相近,但是当たり前不能用在句首。
2.近年、週休二日制の導入や労働時間を減らす「へらす」取り組み「とりくみ」などが実施され「じっし」、サラリーマンの生活は変化してきました。近年来,优于引进双休日制度,实施减少劳动时间等措施,工薪族的生活渐渐发生了变化。
取り組み 实施,名词。表示不是日常工作,而是初次尝试新的事物或采取跟以前不同的做法等。
実施されるー>実施され 书面语的中顿形式
てくる 表示从过去到现在逐渐变化的过程
3.週休二日制は1980年代から企業に導入されてきました。
1980年代 1980-1989
4.さらに、フレックスタイム制度「せいど」を導入する会社も増えています。
さらに 而且,在前述内容基础上并列补充新内容的功能。
フレックス是flexible缩略
5.労働者が自分の生活と仕事のバランスを取りながら、働くことができるように設けられました。「もうける」它是为了劳动者一边可以取得生活和工作的平衡,还可以好好的工作。
バランスを保ち「たもち」保持平衡 バランスが崩れる「くずれる」平衡崩溃 バランスを失う「うしなう」失去平衡
6.日本の会社には、育児休暇「いくじきゅうか」がありますが、これまでこの制度を利用する「りよう」のは、ほとんどが女性「じょせい」でした。日本公司虽然有产假,以往利用这项制度的基本上都是女性。
これまで 今まで 至今为止(现在已经发生了改变)
7.男性の場合、会社での理解が得られないのではないか、出世の妨げ「さまたげ」となるのではないかと考える人が多かったからです。这是因为男性的情况下,会不会在公司得不到理解,会不会影响晋升,有这样考虑的人曾经很多。
动词/一类形容词 +のではないか 二类形容词/名词+ではないか 表示说话人不完全肯定的语气(自己的推测,看法)
8.近年、家族との時間を大切にしたいと考えて、この制度を利用する男性が見られるようになりますた。近年来,也开始有男性为了珍惜和家人在一起的时光而利用这项制度。
見られる 能够看到,是見る的可能态(眼睛看不见)
見える 能看到(眼睛能够看到的)
9.このように、日本のサラリーマンの働き方は、かつてと比べる「くらべる」と大きく変化しています。都会での時間に追われる「おう」生活をやめて、田舎「いなか」に引っ越す「ひっこす」人もいます。像这样子,日本工薪族工作方式和过去比起来,发生了很大变化。也有人放弃了在都市被时间追着跑的生活而搬到了乡下。
大きい「おおきい」小さい「ちいさい」 多い「おおい」少ない「すくない」

更多节目 全部>

网易云音乐多端下载

同步歌单,随时畅听好音乐

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息