涨姿势:Break a leg可不是腿断了的意思...

知识 3分钟美语 第164期 2018-02-21 创建 播放:35

介绍: 关注微信公众号:美语奇葩说 获取:语音讲解和发音技巧。

Break a leg,骨折?断腿?
这看似凶险一则俚语实际上是指:
Used to wish someone, such as an actor, success in a performance.
预祝演出成功

究其渊源,这个颇为怪异的祝福语,有很多种说法。目前,较为大众接受的理论有两种。

一种观点认为,“break a leg”源于莎士比...

介绍: 关注微信公众号:美语奇葩说 获取:语音讲解和发音技巧。

Break a leg,骨折?断腿?
这看似凶险一则俚语实际上是指:
Used to wish someone, such as an actor, success in a performance.
预祝演出成功

究其渊源,这个颇为怪异的祝福语,有很多种说法。目前,较为大众接受的理论有两种。

一种观点认为,“break a leg”源于莎士比亚时期的舞台传统。演出结束后,演员一般要到前台谢幕,若表演出色,一般会赢得台下观众的“小费”。当然,接受了小费,演员是要弯腿行“屈膝礼”的。因此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。

还有一种观点带有浓厚的迷信色彩。传说人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生。于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”,希望借此骗过那些精灵,让好运来临。

值得一提的是,随着时间的推移,“break a leg”的语义范围逐渐扩大,除了演出,也可用于祝福某人试镜/考试/面试成功,相当于“good luck”如:Break a leg in your test today.(祝你今天考试顺利。)
点击:音频
才能学到更多哦

实用口语表达

Hey, hope you break a leg tonight.

嘿,今晚祝你好运。

I understand you have a job interview tomorrow.

我知道明天你有个工作面试.

Break a leg!

祝你好运!

和Leg相关的口语

Let's shake a leg.

快点儿。

My legs fell asleep.

我腿麻了。

Are you pulling my leg?

你开玩笑的吧?

I got a cramp in my leg./Leg cramp.

我腿抽筋了。

关注微信公众号: 美语奇葩说 获取更多发音技巧、口语表达、听写​

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息