美剧台词一分钟: Go ahead竟然有这么多意思?

知识 3分钟美语 第162期 2018-02-20 创建 播放:33

介绍: 关注微信公众号:美语奇葩说 获取:原版美剧视频,语音讲解和发音技巧。​
Go ahead.

表示请对方继续说,继续做… 可翻译为:继续…吧

Go ahead, we are all listening.

继续讲吧,我们都听着呢。

表示请对方先开始做…事/先走一步。

You go ahead. I'll join you soon.

你先走一步,我马上来。

表示同意对方的请求。

比如:...

介绍: 关注微信公众号:美语奇葩说 获取:原版美剧视频,语音讲解和发音技巧。​
Go ahead.

表示请对方继续说,继续做… 可翻译为:继续…吧

Go ahead, we are all listening.

继续讲吧,我们都听着呢。

表示请对方先开始做…事/先走一步。

You go ahead. I'll join you soon.

你先走一步,我马上来。

表示同意对方的请求。

比如:我们可以开始直播了吗?你说:

OK,go ahead.

好,开始吧.

Spare :

Spare time:空闲的时间

Spare no efforts:不遗余力.

Do you have a spare room in your house?

你家里还有空房子吗?

Seductive : 美[sɪˈdʌktɪv]

吸引人的,勾引人的,性感的,有魅力的。

A seductive woman.

一个富有魅力的女人

She used her most seductive voice.

她运用了自己最有魅力的嗓音。

大城床 or 小城房?
It's a seductive arguement.

这是一个非常吸引人的论点

Funeral:葬礼。

It's your funeral.是俚语。

那是你的事,你自己负责,和我无关。

I don't think you should marry her,but it's your funeral.

我认为你不该和她结婚,但你自己负责,和我无关。

Gag:

Gag you dead with…

用…把你噎死。

I'm quiet: 我不笑了。口语简洁,地道。

Suck: 吸

如:suck fresh air. 吸入新鲜空气。

在口语,常被翻译:很烂,很差,糟透了。

比如:life sucks.生活一团糟。It sucks. 真是烂透了。

You suck.你很烂,你很过分。

关注微信公众号: 美语奇葩说 获取更多发音技巧、口语表达、听写

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息