“这份工作彻底把人榨干了。”★★☆☆☆

知识 英语口语每日养成 @葫芦语言 第2216期 2025-12-30 创建 播放:1040

介绍: 【句子】This job sucks you dry.   【Desperate Housewives S02E09】
【发音】/ðɪs/ /dʒɒb/ /dʒɑːb/ /sʌks/ /juː/ /draɪ/
【发音技巧】暂无;
【翻译】这份工作彻底把人榨干了。
【适用场合】
今天我们来一起学习一下suck someone dry的用法;
to be physically, mentally, or emotionally exhausting或者to deplete the entirety o...

介绍: 【句子】This job sucks you dry.   【Desperate Housewives S02E09】
【发音】/ðɪs/ /dʒɒb/ /dʒɑːb/ /sʌks/ /juː/ /draɪ/
【发音技巧】暂无;
【翻译】这份工作彻底把人榨干了。
【适用场合】
今天我们来一起学习一下suck someone dry的用法;
to be physically, mentally, or emotionally exhausting或者to deplete the entirety of one's resources;所以这个短语可以指:“因为压力、工作或者情感投入而导致精力、情感枯竭”或者“金钱、时间、资源等被消耗殆尽”。
 
eg: I'm sorry I'm not more responsive when I get home, it's just that work has been sucking me dry lately.
抱歉我回到家后不怎么爱说话,实在是最近工作把我榨干了。
 
eg: I cried so much reading this novel that I felt like it had sucked me dry by the time I finished.
读这本小说时,我哭了太多次,读完它的时候,感觉自己的情感都被掏空了。
 
eg: I don't have any more cash for you to spend at the arcade. You sucked me dry!
我没有钱再让你去游戏厅了,你早把我榨干了!
 
eg: He felt sucked dry by the constant arguments at home and found it hard to focus on his studies.
家里无休止的争吵让他感到心力交瘁,很难专注于学习。
 
【请翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The endless exams and homework are sucking the students dry. They desperately need a break.

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息