介绍: Hello, this is David Austin with the BBC news.
Moderate Democrats in the United States are uniting behind Joe Biden ahead of Super Tuesday, the most important day so far in the contest for the White House. His former rivals Pete Buttigieg, Amy Klobuchar and Beto O'Rourke have endorsed the former vice preside...
介绍: Hello, this is David Austin with the BBC news.
Moderate Democrats in the United States are uniting behind Joe Biden ahead of Super Tuesday, the most important day so far in the contest for the White House. His former rivals Pete Buttigieg, Amy Klobuchar and Beto O'Rourke have endorsed the former vice president's campaign to become the Democratic candidate to challenge Donald Trump. The left-wing Senator Bernie Sanders remains the front runner. 14 states will choose their candidate on Tuesday. Skyler Henry from CBS News says Mr. Biden is facing a big test.
This is the first time that we're seeing former New York City mayor Michael Bloomberg on the ballot. He's also considered to be relatively moderate as well. So we have Joe Biden, you have Michael Bloomberg, and so I think it might be safe to say that the two of them will be battling it out for some of those moderate voters, especially here in the Democratic Party.
The South Korean President Moon Jae-in has put the country on a war footing to tackle the coronavirus outbreak.
大家好,大卫·奥斯汀为您播报BBC 新闻。
在“超级星期二”之前,乔·拜登已经得到了美国温和派民主党人的支持,这天将是目前美国总统竞选中最重要的日子。他的前竞争对手皮特·布提格、艾米·克罗布查和贝托·奥罗克将支持这名前副总统成为民主党候选人,在大选中挑战唐纳德·特朗普。左翼参议员伯尼·桑德斯仍然是在竞选中领先。14个州将在周二选出他们的候选人。哥伦比亚广播公司的斯凯拉·亨利表示,拜登正面临着重大考验。
这是我们第一次看到前纽约市市长迈克尔·布隆伯格出现在选票上。他也被认为是相对温和的一派。我们有乔·拜登,你们有迈克尔·布隆伯格。因此,我认为可以有把握地说,他们两人将展开激烈的竞争来争取一些温和派选民,特别是在民主党内部。
韩国总统文在寅已让该国进入备战状态,以应对冠状病毒的爆发。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息