艾玛·沃特森|畅谈《哈利波特》试镜趣事

知识 ☁️英语听力|艾玛·沃森 英伦腔演讲 第14期 2018-12-31 创建 播放:47063

介绍: 艾玛·沃特森|畅谈《哈利波特》试镜趣事
2018正值哈利波特出版二十周年

The first movie that I saw that made animpression on me, was a Pretty Woman. So I probably know most of Julia's lines in that movie. I probably saw that when I was seven which is really inappropriate.
我看过的第一部电影,真正给我留下深刻印象的...

介绍: 艾玛·沃特森|畅谈《哈利波特》试镜趣事
2018正值哈利波特出版二十周年

The first movie that I saw that made animpression on me, was a Pretty Woman. So I probably know most of Julia's lines in that movie. I probably saw that when I was seven which is really inappropriate.
我看过的第一部电影,真正给我留下深刻印象的电影是《风月俏佳人》。Julia戏里几乎所有的台词,我都能倒背如流。当我看这部电影的时候,大概7岁吧!小小年纪看这种电影是有点不妥喔~

I had played a swallow in the Prince and Swallow, I played an angry cook in Alice in Wonderland, I played a witch in Arthur the Early Years. That was like, my whole acting career.
我演过王尔德童话《快乐王子和小燕子》中的小燕子,还演过《爱丽丝梦游仙境》里的那位愤怒的厨娘,还演过《年轻亚瑟王》中扮演过一位女巫,这就是我整个演艺生涯了。

Before I got the role as Hermione and Harry Potter, so... I was nine, I loved learning my lines. I was completely obsessive and I would do it over and over and over again. Funnily enough, in the first Harry Potter film, if you watch carefully in some scenes, you can see me mouthing Harry and Ron's lines as well as my own. Because that's just what I was like, I was... I was crazy.
之后 我才接到《哈利波特》里赫敏这个角色。那时我九岁,特别喜欢记台词, 简直到了疯狂迷恋的程度。我把台词一遍一遍又一遍的读啊记啊~特别好玩的是在第一部哈利波特电影里,你要仔细观察的话就会发现:我嘴里一直嘟囔,跟着念哈利和罗恩得台词。因为我这个人就是这样,当然还有我自己的台词啦~我...简直是疯了呢~

I ended up doing eight auditions to get my role. I auditioned with maybe... three or four different sets of Harry's. I would just literally like sit by the telephone and wait to get a phone call. And sometimes it would be weeks. I learned my lesson then they're like——— if you're waiting for something to come and never you're like it never comes. The phone call always came when I was out of the house. Always!
为了争取赫敏这个角色,我整整试镜了八次,我当时试镜...演了《哈利波特》里三四段不同的场景。之后我就这么一直守在电话旁,期待着电话铃声响起。后来差不多过了好几周吧?我终于懂得了一个残酷的现实:你要整日整夜期待某件事的发生,那么它就永远不会到来!每次都是等你出门不在家时,期待的电话才姗姗来迟!永远是这样!

And they called me into the producer, David Hammon very like pristine white office. He said, we just wanted to tell you that you're the preferred candiate for the role of Hermion. And I remember think... what does the preferred candiate mean? Whthin about half an hour, they've taken a photograph of dandruf of Dan, Rupert and I which was then broadcast on the Internet of the three of us who’vebeen cast. We moved straight into a hotel, they were press outside a house. It was like, this crazy whirlwind, like something from a movie.
他们给我打电话...把我叫去了制片人David Hammons干净洁白的办公室。他说:我们正式通知你:你是赫敏这一角色的首选候选人。于是 我的脑子里就在想哈?“首选候选人”到底是什么啥意思?!差不多半小时后吧!他们拉着丹尼尔、罗伯特和我一起拍了合照。将这张照片发布到网上,向全世界公布:我们仨就是选定的主角。之后我们就直接住进了酒店,酒店被无数媒体包围了,还引发了超疯狂的报道旋风感觉就像电影情节一样。

Whether I've been cast as Hermione or not. I was always a very serious child. I remember being like 13 and girls being like...“Felicity is gonna kiss Ben on the school fields ”It'samazing I had any friends because I just remember saying... well that stupid, it's too young to mean anything,he doesn't love her,and that's just awaste of time” You know like drinking or being sexy or smoking never really held any alia or excitement for me.
无论我有没有出演赫敏这个角色,我从小就是特别严肃的小孩,差不多十三岁左右吧!身边的闺蜜们都是这样...“哎呦喂Felicity准备在操场上强吻Ben呢”我那时竟然还能有朋友呢~也算神奇的。因为当时的我 总是非常不屑一顾:“额...真是超级白痴啊~你们小小年纪懂个啥~他才不爱她呢~这简直就是浪费时间浪费生命呢~”从小到大 抽烟喝酒 扮性感扮成熟,对我来说:完全没有任何吸引力。

I wanted to wear a sports bra up until I was like 22. I couldn't care less so I guess I've just never been in a terrible rush to grow up or be seen as a woman all of a sudden. I think when it finally started to hit home that I was really famous. I sort of lived in denial for as long as I possibly could tying myself “oh, I'm like famous for like two weeks of the year, when the Harry Potter movie comes out and then everyone forgets about who I am.”
直到22岁之前,我都依然穿着运动内衣,我根本不在意这些。我想...我从来都没有过那种经历:渴望在一夜之间变成大人 变身成熟女人。后来,哈利波特在我老家也火了起来 我这才意识到自己出名了,不过我却尽可能地极力否认。还跟自己对话:哎呀~你每年不就红个两周而已嘛~只有哈利波特上映的时候,才有人关注你~电影过后,大家就会慢慢忘记你是谁。

Up until the age of 18 I would take the Oxford Tube which is a public bus, up and down from London. It got to the point where... the fact that I was on the bus would spread from one end to the other and it would like just start to get totally crazy and I would be like, why am I doing this to myself?
一直到18岁吧,我都会乘坐牛津专线,那是一辆长途巴士 往返于牛津和伦敦之间。后来,就变成这么一种状况:只要我一登上巴士 消息就会从车头传到车尾,然后整个车内就沸腾了。有时候我就问自己:我干嘛要这样做呢?

It probably wasn't advisable to go to college and room with a complete stranger who I had no idea who they were or like you know,and to share a bathroom with like eight other people. That was my rebellion in a funny way was my insistence to be normal and do normal things.
很多人给我提意见你还是别去读大学啦~ 你得跟一位陌生的人共住一间宿舍,你可完全不了解这人呢~ 还有啊 你必须个八个人共用一个洗手间。去读大学算是我奇特的一种叛逆方式也是我一直以来的一种坚持:要做个普通人就要做普通人做的事。

Every daywas a new day and I just had to see how it went.
每一天都是崭新一天,我就想慢慢走着 看看未来会发生什么。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息