青春不辞而别,沧桑不请自来

知识 晚听英语电台 第54期 2017-04-10 创建 播放:25942

介绍: 主播微信:BER1012
新浪微博:NJJerry

When I Was One-and-Twenty
那年我二十一岁

When I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
‘Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free.’
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.
那年我二十一岁
...

介绍: 主播微信:BER1012
新浪微博:NJJerry

When I Was One-and-Twenty
那年我二十一岁

When I was one-and-twenty
I heard a wise man say,
‘Give crowns and pounds and guineas
But not your heart away;
Give pearls away and rubies
But keep your fancy free.’
But I was one-and-twenty,
No use to talk to me.
那年我二十一岁
有位智者谆谆教诲:
“王冠金银皆可以放弃,
切勿贸然付出真情实意;
珍珠宝石亦可以赠人,
切勿丢失心底希冀。”
那年我二十一岁,
金玉良言视若儿戏。

When I was one-and-twenty
I heard him say again,
‘The heart out of the bosom
Was never given in vain;
’Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue.’
And I am two-and-twenty,
And oh, ’tis true, ’tis true.
那年我二十一岁,
智者再次良言相送:
“推心置腹待人,
必不会毫无回响;
但换来的不过是无尽的哀叹
和绵绵不绝的懊丧。”
如今我已二十二岁,
方知此言不虚,此言不虚

晚安,我最最亲爱的小耳朵

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息