希拉里晕倒,美国选举又出幺蛾子了!

知识 烂英文终结者 第17期 2016-09-15 创建 播放:5360

介绍: 「微信」搜索关注[followmeapp],查看更多有趣实用的中英双语节目。
---
英语学习笔记:

candidate [‘kændɪdət] n. 候选人
memorial [mə’mɔːriəl] n. 纪念碑
anniversary [ˌænɪ’vɜːrsəri] n. 周年纪念
campaign [kæm’peɪn] v. 竞选
stumble [‘stʌmbl] v. 绊倒
staff [stæf] n. 员工
van [væn] n. 货车
rival [‘raɪvl] n. ...

介绍: 「微信」搜索关注[followmeapp],查看更多有趣实用的中英双语节目。
---
英语学习笔记:

candidate [‘kændɪdət] n. 候选人
memorial [mə’mɔːriəl] n. 纪念碑
anniversary [ˌænɪ’vɜːrsəri] n. 周年纪念
campaign [kæm’peɪn] v. 竞选
stumble [‘stʌmbl] v. 绊倒
staff [stæf] n. 员工
van [væn] n. 货车
rival [‘raɪvl] n. 竞争者
accusing [ə’kjuːzɪŋ] adj. 归罪的
exhausted [ɪɡ’zɔːstɪd] adj. 筋疲力竭的

————————

U.S. Democratic presidential candidate Hillary Clinton on Sunday left early a memorial service marking the 15th anniversary of the Sept. 11 terror attacks after she felt"overheated", according to a campaign spokesman.
当地时间9月11日,希拉里参加了9/11恐怖袭击十五周年的纪念活动,因感觉“太热”,提前离场。


A video posted on Twitter shows Hillary Clinton stumbled and she was being helped by her staff into a waiting van.
事后,希拉里离开时的一段视频在网上流传开来。视频中,希拉里在工作人员的搀扶下走向座驾,但却突然脚下绊倒站立不稳,疑似要晕倒。


According to her campaign, Clinton had a rest in her daughter's apartment in Manhattan. As she went out the apartment shortly before noon, Clinton said, "I'm feeling great."
其团队表示,希拉里随后到女儿在曼哈顿的住处休息了一会,在中午之前再度现身,并表示自己“感觉好极了”。


Clinton's rival, Republican presidential candidate Donald Trump and his supporters have questioned the 68-year-old Clinton's health, saying Clinton is physically unfit for the White House,accusing her of being "exhausted" and sleeping too much.
希拉里的竞争对手特朗普却一直质疑她的健康状况,认为希拉里“精力耗尽”、睡眠过多,不适合入主白宫。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息