
介绍: ♬ 主播:翩翩(中国)+ Maelle(法国)
♬ 音乐:Run Like Fire
今年夏天,欧洲多国遭遇了来势汹汹的热浪,刷新了高温纪录。跟着一起火起来的,竟然是中国制造。我们今天就一起来聊一聊。
01. Europe's Record-Breaking Heatwave 欧洲打破纪录的热浪
主播梅莉的家人和朋友都在抱怨同样的事:
“We've never experienced summers qui...
介绍: ♬ 主播:翩翩(中国)+ Maelle(法国)
♬ 音乐:Run Like Fire
今年夏天,欧洲多国遭遇了来势汹汹的热浪,刷新了高温纪录。跟着一起火起来的,竟然是中国制造。我们今天就一起来聊一聊。
01. Europe's Record-Breaking Heatwave 欧洲打破纪录的热浪
主播梅莉的家人和朋友都在抱怨同样的事:
“We've never experienced summers quite like this before. It is record breaking.”
很多英文媒体都用了一个词:
record breaking : 打破纪录的
我们从未经历过这样的夏天,这是打破纪录的。
Record-breaking heatwave 这个词组在英文报道中出现频率极高,用来形容“创纪录的热浪”。
另一则新闻标题写道:
A record-shattering heatwave has tightened its grip on Europe.
这里有一个很好用的表达“tighten its grip”,字面意思是收紧它的手,实际上是指牢牢笼罩着、持续加剧。整句话的意思就是热浪持续席卷整个欧洲。
部分欧洲地区气温接近四十度,学校停课,电网承压。
医院里因高温就诊的人数也在增加。
世界卫生组织最近反复提到一个词:heat stress,就是热应激。
还有一个更形象的说法:
the silent killer,意思是沉默的杀手。
高温不像暴风雨那样来势汹汹,却悄悄危害健康。
02.Why Don't Europeans Have Air Conditioners? 为什么欧洲人不用空调?
很多中国网友都有一个疑问:欧洲这么热,为什么很多人家里却没有空调?
梅莉说,这是她被问得最多的一个问题。
Her grandparents' house still doesn't have air conditioning.
Air conditioning 就是空调系统。她爷爷奶奶的房子至今没有装空调。
在法国,尤其是老房子,降温方式很传统。
People usually keep the shutters closed during the day to block the sun.
shutters :百叶窗
block :遮挡
Then open all the windows late at night when it cools down.
白天关上百叶窗挡阳光,夜晚再开窗通风。
以前这样通常就够了。That was normally enough.
但如今极端高温频现,传统方式不够用了。
European homes weren't built for these temperatures.
这里有个表达“wasn't built for...”,意思是原本不是为了……而设计的。就是说欧洲很多房屋本来就不是为了应对这样的高温设计的。
正是因为这波持续的高温,许多向来不装空调的欧洲人,也开始认真考虑入手降温设备了。
03.Chinese Cooling Products Become Unexpected Stars 中国降温产品意外走红
随着气温升高,中国制造商看到了避暑产品需求的巨大增长。很多媒体都用了一个表达“a huge increase in demand”,指中国制造商看到了避暑产品需求的大幅增长。
People are buying portable air conditioners, mini fans, ice makers, cooling blankets.
portable:便携的
ice makers:制冰机
cooling blankets:降温毯
各种避暑神器都成了欧洲家庭的抢手货。
外媒喜欢用一个词形容这种场景:snap up,意思是抢购。
People are snapping up portable air conditioners. 大家都在抢购便携式空调
梅莉提到,一些报道甚至说二手空调比全新的卖得还贵,需求之高可见一斑。这让人想起以前抢口罩、抢冰墩墩的场景。
04.Why China? 为什么是中国制造?
为什么偏偏是中国制造脱颖而出?因为中国企业反应极为迅速(Chinese companies can respond incredibly fast.)。当需求突然增加时,工厂能迅速生产新产品并运往海外。
这就是很多人说的“meet the demand”,即满足市场需求。中国制造最大的优势之一就是速度,能快速响应全球需求。
现在大家买的已经不局限于传统空调了。
portable fans: 便携风扇,
misting umbrellas: 喷雾伞。
mini ice makers: 迷你制冰机,
cooling neck fans: 挂脖风扇。
各种创意降温产品层出不穷。Some of these products barely (几乎不)existed a few years ago.
有些产品几年前听都没听过。谁也没想到,欧洲遭遇的高温热浪,竟让中国的制冷产品成为今夏的出口爆款。其实,中国制造卖出去的不只是空调、风扇和制冰机,更是一种快速响应需求的能力。
欢迎在评论区留言:
你夏天最离不开的一件“避暑神器”是什么?你买过哪些中国制造的降温产品?也欢迎分享你所在城市今年的高温体验。
🎬一席英语动画片已更新多集
您可以在:
微信视频号、抖音、Bilibili、快手、小红书等视频平台
搜索:一席英语动画片,即可观看。
一席英语动画片版更新时间:每周二、三、四、五、六晚20:00
${x.trackCount}首
{if x.trackCount+size>10000}歌单已满
{/if}歌曲同步完成
轻敲空格完成输入
{else}选择最近@的人或直接输入
{/if}${info|escape}
${tip}
${tip}
该资源为公益歌曲
捐赠任意金额(2~4999元)即可无限畅听下载
原手机号已停用
(使用其他方式验证)
原手机号仍能使用
(使用手机验证码验证)
点击使用微信验证
点击使用QQ验证
该资源为付费内容,扫描下方二维码,使用最新的安卓或iPhone版本购买后即可畅享
|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if type=='dayRcmd'}
{if x.album}${x.album.name}{/if}
不感兴趣
|
{else}
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
{/if}
歌曲标题 |
时长 |
歌手 |
||
|---|---|---|---|---|
|
${y+1}
{if type=='rank'}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
{/if}
|
{if x.privilege.fee == 1}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '/', false, true, true)}
|
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
{if x.album}
{var transName = x.album.tns && x.album.tns.length > 0 ? x.album.tns[0] : ''}
${soil(x.album.name)}
{if transName}
- (${transName|escape})
{/if}
{/if}
|
标题 |
时长 |
歌手 |
|||
|---|---|---|---|---|---|
|
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{if x.album}
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{else}
${y+1}
{if x.lastRank>=0}
{if y-x.lastRank>0}
${y-x.lastRank}
{elseif y-x.lastRank==0}
0
{else}
${x.lastRank-y}
{/if}
{else}
{/if}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
{/if}
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
|
${y+1}
|
{var alia=songAlia(x)}
${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}
{if x.mvid>0}
MV
{/if}
|
${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if} |
${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}
|
{if x.album}
${soil(x.album.name)}
{/if}
|
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息
