北大外院教授付志明:永远不要怀疑人对语言的判断能力

知识 北大之声|听见北京大学的声音 第821期 2026-07-03 创建 播放:11

介绍: “中文系不培养作家,就像农大不培养农民。”
“外语不是工具,而是了解一个国家、一种文化的路径。”
“AI可以帮你翻译,但处理不了谈判桌上一瞬间的眼神和情绪。”
这期节目,我们请来付志明老师进行分享。他从1983年进入北大学习阿拉伯语,一路见证中国从“睁眼看世界”到“讲好中国故事”的历程。
他认为学外语分为三层,兴趣、工...

介绍: “中文系不培养作家,就像农大不培养农民。”
“外语不是工具,而是了解一个国家、一种文化的路径。”
“AI可以帮你翻译,但处理不了谈判桌上一瞬间的眼神和情绪。”
这期节目,我们请来付志明老师进行分享。他从1983年进入北大学习阿拉伯语,一路见证中国从“睁眼看世界”到“讲好中国故事”的历程。
他认为学外语分为三层,兴趣、工具、专业。前两层AI完全可以替代,但第三层,恰恰是人的不可替代之处,我们需要扎根自己的文化,又能深入理解对方的历史、法律、情感与民俗,在两种文明之间做真正的桥梁。面对AI冲击,他说“AI只是帮我们卸下繁琐重复的工作,真正的判断、共情和创造,还得靠人。”。
如果你也曾在“学语言到底有没有用”的焦虑里徘徊,这期节目或许能给你一个不一样的答案。

  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • 天音AI写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2026杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息