乌克兰民谣 《谢德里克》

创作翻唱 世界歌曲合集 第79期 2023-11-05 创建 播放:110

介绍: 西方圣诞歌曲《铃铛颂歌》的原曲
—————————————————————
Щедрик, щедрівочка,
谢德里克,小谢德里克,
Прилетіла ластівочка,
小小燕子飞了过来,
Стала собі щебетати,
忽然发出啾啾叫声,
Господаря викликати:,
开始呼唤它的主人:,
- Вийди, вийди, господарю,
- 来吧,来吧,我的主人,
Подивися на коша...

介绍: 西方圣诞歌曲《铃铛颂歌》的原曲
—————————————————————
Щедрик, щедрівочка,
谢德里克,小谢德里克,
Прилетіла ластівочка,
小小燕子飞了过来,
Стала собі щебетати,
忽然发出啾啾叫声,
Господаря викликати:,
开始呼唤它的主人:,
- Вийди, вийди, господарю,
- 来吧,来吧,我的主人,
Подивися на кошару,
你快看那羊圈里面,
Там овечки покотились,
一群绵羊滚来滚去,
А ягнички народились.
一只小羊刚刚出生。
В тебе товар весь хороший,
你的生活将会富足,
Будеш мати мірку грошей.
一切都将尽如人意。
В тебе товар весь хороший,
你的生活将会富足,
Будеш мати мірку грошей.
一切都将尽如人意。
В тебе жінка чорноброва,
你的妻子无比美丽,
Хоч не гроші, то полова.
与她相比,钱不值一提。
В тебе жінка чорноброва...
你的妻子无比美丽...
Щедрик, щедрівочка,
谢德里克,小谢德里克,
Прилетіла ластівочка,
小小燕子飞了过来,
Стала собі щебетати,
忽然发出啾啾叫声,
Господаря викликати:,
开始呼唤它的主人:,
- Вийди, вийди, господарю,
- 来吧,来吧,我的主人,
Подивися на кошару,
你快看那羊圈里面,
Там овечки покотились,
一群绵羊滚来滚去,
А ягнички народились.
一只小羊刚刚出生。
В тебе товар весь хороший,
你的生活将会富足,
Будеш мати мірку грошей.
一切都将尽如人意。
В тебе товар весь хороший,
你的生活将会富足,
Будеш мати мірку грошей.
一切都将尽如人意。
В тебе жінка чорноброва,
你的妻子无比美丽,
Хоч не гроші, то полова.
与她相比,钱不值一提。
В тебе жінка чорноброва...
你的妻子无比美丽...
Щедрик, щедрівочка,
谢德里克,小谢德里克,
Прилетіла ластівочка.
小小燕子飞了过来。

  • 音乐开放平台
  • 云村交易所
  • X StudioAI歌手
  • 用户认证
  • AI 免费写歌
  • 云推歌
  • 赞赏

廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com

互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18  浙ICP备15006616号-4  工业和信息化部备案管理系统网站

网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息