介绍: 1.《民族社会主义者的战歌》
Wir sind das Heer vom Hakenkreuz,
我们是?字符的军队
Hebt hoch die roten Fahnen !
将红旗高高举起
Der deutschen Arbeit wollen wir
为了德国工人的梦想
Den Weg zur Freiheit bahnen !
为自由铺平道路
Der deutschen Arbeit wollen wir
为了德国工人的梦想
Den Weg zur Freiheit bahnen !
为自由铺...
介绍: 1.《民族社会主义者的战歌》
Wir sind das Heer vom Hakenkreuz,
我们是?字符的军队
Hebt hoch die roten Fahnen !
将红旗高高举起
Der deutschen Arbeit wollen wir
为了德国工人的梦想
Den Weg zur Freiheit bahnen !
为自由铺平道路
Der deutschen Arbeit wollen wir
为了德国工人的梦想
Den Weg zur Freiheit bahnen !
为自由铺平道路
Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen,
来战斗吧,机器的奴隶们
Nun Front gemacht der Sklavenkolonie.
站在反对奴隶制的前线
Hört ihr denn nicht die Stimme des Gewissens,
难道你们没有听见良知的呼唤
Den Sturm, der es euch in die Ohren schrie ?
那在你耳边呼喊的风暴?
Ja, aufwärts der Sonne entgegen,
是的,向上,面向太阳
Mit uns zieht die neue Zeit.
新时代与我们同行
Wenn alle verzagen, die Fäuste geballt,
如果我们每个人都放弃幻想,握紧拳头
Wir sind ja zum Letzten bereit !
我们愿意做到极致
Und höher und höher und höher,
越来越高,越来越高
Wir steigen trotz Haß und Verbot.
我们不顾仇恨和禁令,高举旗帜
Und jeder SA Mann ruft mutig : Heil htl !
每一个冲锋队员大胆的高呼:Heil htl!
Wir stürzen den jüdischen Thron !
我们推翻犹太主义的王座!
2.《矿山和采石场的兄弟们》
Brüder in Zechen und Gruben
矿山和采石场的兄弟们
Brüder ihr hinter dem Pflug,
站在犁后的兄弟们,
Aus den Fabriken und Stuben,
从工厂到办公室里,
Folgt uns'res Banners Zug!
追随我们的队伍和旗帜!
Aus den Fabriken und Stuben,
从工厂到办公室里,
Folgt uns'res Banners Zug!
追随我们的队伍和旗帜
3.《维也纳青年工人之歌》
Es pfeift von allen Dächern
我们在屋顶上吹响口哨,
Für heut´ die Arbeit aus
为了今天的工作。
Es ruhen die Maschinen
机器正在休息,
Wir gehen müd nach Haus
我们疲惫的回到家。
Daheim ist Not und Elend
家里有苦难和需求,
Das ist der Arbeit Lohn
这就是工作的回报?
Geduld, verratne Brüder
耐心点,被背叛的兄弟们,
Schon wanket Judas Thron
犹太王座已经摇摇欲坠了!
Geduld, verratne Brüder
耐心点,被背叛的兄弟们,
Schon wanket Judas Thron
犹太王座已经摇摇欲坠了!
4.《小鼓敲起来》
Du kleiner Tambour, schlage ein, schlage ein.
你这个小鼓,敲起来,敲起来。
Zum Kämpfe wollen wir marschieren.
我们要游行去战斗。
Wir woll'n nicht länger knechte sein,knechte sein.
我们不再想成为仆人,成为仆人。
Der Hitler soll uns führen.
Hitler应该领导我们。
Am wege rot ein Röslein blüht,
一路上红玫瑰盛开,
Standarte eins zum kampfe zieht.
举起旗帜,我们去战斗。
Am wege rot ein Röslein blüht,
一路上红玫瑰盛开,
Standarte eins zum kampfe zieht.
举起旗帜,我们去战斗。
5.《金色的夕阳》
Als die goldne Abendsonne
如同金色的夕阳,
Sandte ihren letzten Schein,letzten Schein,
送去了她最后的光芒,
Zog ein Regiment von Hitler
从Hitler那里抽调了一个团
In ein kleines Städtchen ein.
进入一个小镇。
Zog ein Regiment von Hitler
从Hitler那里抽调了一个团
In ein kleines Städtchen ein.
进入一个小镇。
6.《我们通过柏林前进》
Durch Gross-Berlin marschieren wir
我们游行穿过大柏林,
Für Adolf Hitler kämpfen wir
为Adolf Hitler而战,
Die Rote Front, brecht sie entzwei
红色阵线,一分为二,
SA marschiert, Achtung, die Straße frei
冲锋队前进,注意!让开道路!
7.《同志们响起一阵雷鸣般的歌声》
Kameraden, laßt erschallen,Ein sturmgewaltig Lied, hurra!
同志们,响起一阵雷鸣般的歌声,万岁!
Die Helden soll es hallen,Verstreut in Nord und Süd, hurra!
分散在南方北方的英雄们欢欣鼓舞,万岁!
Im Osten und im Westen,Wo Hitlers Fahne weh'n,
在东方和西方,到处飘扬着我们的旗帜,
Ja, wir zählen zu den Besten,
是的,只要忠诚在心中,
So lang die Treu' besteht.
我们就是最好的战士
Ja, wir zählen zu den Besten,
是的,只要忠诚在心中,
So lang die Treu' besteht.
我们就是最好的战士。
Und sieht man uns, so sagte man,
当人们看到我们时,他们会说,
Wenn wir vorüberzieh'n:
(在当我们经过时):
Ja, das sind die dreiunddreier,
是的,那是一团三十三连的
Maikowski Sturm, Berlin.
柏林的麦可夫斯基风暴乐团。
Ja, das sind die dreiunddreier,
是的,那是一团三十三连的
Maikowski Sturm, Berlin.
柏林的麦可夫斯基风暴乐团。
服务条款| 隐私政策| 儿童隐私政策| 版权投诉| 投资者关系| 广告合作 | 联系我们
廉正举报 不良信息举报邮箱: 51jubao@service.netease.com
互联网宗教信息服务许可证:浙(2022)0000120 增值电信业务经营许可证:浙B2-20150198 粤B2-20090191-18 浙ICP备15006616号-4 工业和信息化部备案管理系统网站
网易公司版权所有©1997-2025杭州乐读科技有限公司运营:浙网文[2024] 0900-042号 浙公网安备 33010802013307号 算法服务公示信息